英语教学(精选5篇)

  • 英语教学(精选5篇)已关闭评论
  • A+
所属分类:文学
摘要

我发现我所带的两个班上的学生都有较强的口语表达欲望,而且他们的发音的确很好。但他们缺少系统的语法知识来约束自己的语言组织,很多时候是按照汉语的意念或语序直译过来。比方说有一天我刚理了发,走进教室就有人对我说:“Mr.Yin,you cut your hair.”…

英语教学(精选5篇)

英语教学范文第1篇

关键词: 英语教学 语法 语法教学

曾流行一时的语法教学,在现今以功能意念为主的英语教学活动中,被渐渐淡化了。一些教学专家和教育工作者纷纷指出其种种不足,各种英语教研教学活动均试图将其排斥在外,很少见到有关语法教学的内容。不少教师认为:在以功能意念为主的英语教学中,主要是培养学生的语言交际能力,语法教学是无关紧要的。而这就导致了许多学生勇于开口,乐于开口,但张口就是Chinglish,而不是地道的英语。

我发现我所带的两个班上的学生都有较强的口语表达欲望,而且他们的发音的确很好。但他们缺少系统的语法知识来约束自己的语言组织,很多时候是按照汉语的意念或语序直译过来。比方说有一天我刚理了发,走进教室就有人对我说:“Mr.Yin,you cut your hair.”我只好给他们纠正“某人理了发”应该是“have one’s hair cut”。也许这也还只是一个语言习惯的问题,但其它的诸如“I am hate you.”“I am not like it.”之类的语法错误多不胜举。于是我对我所带的两个班共89名学生进行了一次调查,其中就有77名学生认为语法教学是重要的,82名学生认为现在的语法教学不够好,不足以使他们能系统地掌握和运用英语这门语言,72名学生希望学校能再开一门语法课。而这些数据就让我们不得不思考英语语法教学在英语教学中的地位。

语法教学不应在英语教学中占主要地位,但决不是无关紧要的。对美国或英国的学生而言,英语是他们的母语,他们每天直接生活在他们的母语环境中,在这样语言成长的自然环境下他们还觉得文法的教学有助于增进他们的“speaking correctly and writing accurately(讲得无误,写得正确)”的语言能力,那么,语法教学对以英语为外国语言在学习的我们中国学生的重要性应是不容置疑的。英语教学的交际化并不排斥语法教学,也不能排斥语法教学。

对于中国中学生来说,应该主要通过听、说、读、写(下称“四会”)的语言实践来培养其用英语进行交际的能力。在进行“四会”技能训练的同时,学生必须学一些语法基础。必要的语法知识对“四会”会起很大的促进作用。没有语法基础,“四会”技能不可能真正掌握。很难想象:一个不懂英语语法的学生能说出地道的英语、能看懂英语文章和作品、能用英语进行写作。我们是在非英语环境中进行英语教学,学生学习英语与学习本族语的客观条件大不相同。即使在学习本族语的时候,也必须学习语法,更何况我们的学生在学习一门外语。

掌握一些基本的语法规则,可以帮助学生少走弯路,更好地理解语言现象,更准确地掌握语言,为进一步用英语进行交际打好基础,英语语法教学不应被忽视。大学英语课堂教学中也要考虑到英语语法教学。语法是语言使用的规则,对语言实践有着积极的指导作用,掌握和运用语法知识对获得言语能力有着积极而重要的作用。

由于人们对语法教学在英语教学中的作用和地位认识不同,因而在教学实践中会采取不同的做法。在语法教学中应注意避免两种走极端的不良倾向:一种是过分强调语法的作用,认为学习英语就是学习英语语法,学好了语法就等于学好了英语。在这种思想指导下,有些教师把绝大部分时间和精力都花在了语法知识的传授、分析和练习上,把活生生的语言材料变成了干巴巴的语言点,分条析缕,甚至把语法教学变成了语法研究。对于学生在操练、练习、使用中出现的错误,总是单纯从语法角度去分析,一味靠讲解语法规则去纠正错误。这种语法教学在学生的头脑中形成了高度的语法警觉点。过度的语法监控极大地压抑了学生正常的语言体验、得体的语言领悟和敏锐的语境观察与分析,从根本上破坏了语言学习和语言应用的发展。

另一种是轻视语法对语言运用的指导作用。以幼儿学语作为英语学习的依据,单纯强调通过自然习得获得言语能力,排斥语法教学,因而在教学活动中一味要求学生硬性模仿,不注意教学生运用语法知识能动地认识、学习和掌握英语。

实践证明,上述两种倾向都具有片面性,都会给英语教学带来一定的危害。我们无法想象一个没有掌握读音规则的学生能够自然、流畅地朗读英语读物;一个不懂基础语法知识的学生可以毫不费力地阅读科技文献和获取信息;一个缺乏听、说、读、写技能的学生会轻松自如地运用英语进行交流。因此现在的问题不在于是否进行语法教学,而在于如何进行高效率的语法教学,使之更好地为培养学生的语言运用能力服务。学生掌握了语法知识,就能在实际的语言阅读理解过程中节省大量的时间,正确地使用适当的语言形式进行交流。

在语法教学的不同阶段要有不同的重点语法教学,其中的重点包含两层意思。一层意思是,不同的语法项目要有所区别:有些语法项目要讲精、讲透,如非限定动词的句法功能;有些可以略讲,如句子的种类;有些可以基本不讲,如名词的复数形式。另一层意思是同一语法项目的不同侧面要有所区别:有的侧面可以略讲,甚至不讲;而有的侧面就必须讲细。至于教科书中没有提到、而学生却普遍感到困难的关键问题,要作必要的补充。例如,在定语从句的教学中,什么叫定语从句?定语从句的位置?定语从句常有哪些关系词引导?什么情况下关系词可以省略?关于这些问题,一般的教科书上已经讲得非常明白,教师根本用不着照本宣科地讲解。学生感到困难的是如何选择关系词,而这一点教科书上恰恰讲得太粗略,学生抓不住要领。要向学生讲清楚,关系词的选择依据两点:一是先行词,二是所要选择的关系词在定语从句中的成分。

总之,语法是语言使用的规则,对语言实践有着积极的指导作用,掌握和运用语法知识对获得言语能力有着积极而重要的作用。学习语言,尤其是学习外语,不学习语法是根本不行的。正如语言学家威尔金斯(1972)所说:“没有语法就不能很好地表达,而没有词汇什么也不能表达。没有基础,怎能有用英语思维和表达的能力。无基础知识、基本技能、字之不识等于文盲,是空谈能力。”英语语法教学就是在语法基础知识的教学过程中,让学生逐步从理性上认识、掌握语言的使用规律,并用以有效地指导语言实践。但是,在强调语法教学重要性的同时,还必须认识到:语法教学不是目的,而是手段,语法教学要为培养学生运用英语的能力服务。也就是说,语法教学的目的在于提高正确运用语言的自觉性,减少盲目性。语法教学可以帮助学生更好地理解语言现象、表达思想感情,可以使他们在学习中尽可能少出偏差,少走弯路,从整体上提高英语学习的效率。

参考文献:

[1]Teaching English In China Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1998.

[2]Widdowson,H.G.Aspects of Language Teaching[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999.

[3]马丁・韦德尔,刘润清.外语教学与学习[M].北京:高等教育出版社,1995.

英语教学范文第2篇

关键词:语言环境;文化教学;母语话教学

如今,随着我国改革开放的进一步深入,许多英文版本的文本材料,如科学报告、新闻、杂志、文学作品等进入中国。只有学好英语,我们才有机会使用他们。由于英语对人们获取知识和我们国家的发展都至关重要,绝大多数的教育家和研究人员一直在寻找一个更好的英语教学方法。

事实上,教师和教育工作者已经意识到传统的英语教学方法存在的不足。因此,教学方法的创新迫在眉睫。在二十一世纪,英语教学和学习应该关注学生的整体发展。因此,教师在课堂上角色的转变和创造英语学习环境是必不可少的。我们应努力探索英语教学模式,从而提高学生的英语理解能力和沟通能力。

一.对比第一语言和第二语言(英语)习得过程中的差异

语言是人类最易习得的知识技能系统之一,所有发育正常者都能学会母语。但我们不难发现几乎没有任何一个第二语言学习者能将第二语言和母语掌握地同样的好,除了移民。

大多数中国英语学习者几乎没有接触过英语环境,他们唯一接触到英语的地方就是在教室。更糟的是英语课总是强调语法形式的正确,而不是语法形式所表达的意义。因此,学生几乎无法在英语上取得明显的进步。

但是为什么我们每个人都会讲母语?其实无非是他们有大量接触语言的机会。所以要想让学生尽快地学会英语,就要尽可能多地让他们接触英语。学习外语和学习母语毕竟不同,因此学生第一语言和第二语言习得过程中是存在差异的。

二.一套新的教学方法—英语母语话教学

培养足够具有英语交际能力的建设者和接班人的关键是变革传统的英语教学方法,并形成一套新的教学方法。而英语母语话教学则提供了一套新的教学方法。

1. 在校园里创建一个英语学习环境

乔姆斯基认为语言环境是语言习得的基础。作为一名英语教师,每个人都应该尽最大的努力来创造英语环境,创设校园英语氛围。

(一)有计划地开展校级或年段演讲比赛

演讲比赛可每学期开展一次,结合当前社会实际,从课文中选出较有代表性的话题作用演讲的“topic”。比如,人口问题、环境问题、保护自然问题等。激发起学生你追我赶,争当优秀的冲劲。

(二) 开展英语角活动

英语角活动以年段为单位,确定固定的时间、地点。在活动中教师起穿针引线的作用,不要刻意去纠正学生的错误,让学生在轻松、活泼、随意的气氛中毫无顾虑地用英语进行交际。

2. 向学生传授文化知识

高中英语教材中的阅读课文无论题材和体裁都比较广泛,其中不少就直接涉及到英语国家的文化内容。教师在进行这些课文教学时要注意对课文中出现的习语、典故等作适当的补充,让学生了解言外之意。此外,课文中还包含着西方文化不同于中国文化的价值观,需要教师在课文教学中加以点拨。

三.改革传统的英语教学方法

在传统的英语课上,教学活动仅限于传授知识与研究本身,而不是关注学生的整体发展。教师上课满堂灌,学生被动,课堂沉闷,效果欠佳。这是当前中小学外语教学最大的弊端之一,而英语母语话教学要求变革传统的教学模式。

1. 教学应当“以学生为中心”

新教材理念是,课堂教学是一个在教师引导下学生主动参与、独立思考、自主发现和不断创新的过程,而不是简单被动地接受教师和教材提供的现成的观点与结论。所以我们要在新教学理念的引领下,要求课堂教学教学从“以教师为中心" 转向“以学生为中心”。

2. 教学内容应贴近生活或者一些学生感兴趣的内容

在传统的英语课上,教学内容都是来自课本,学生可能会觉得学习语言很无聊。然而,在英语母语话教学中,教师可以利用各种教具,如绘画、玩具、多媒体设备等来创建一个良好的学习语言的环境。教师应确保所有的教材在学生可以理解的范围之内。尤其是在结对练习、小组练习的时候,让他们根据实际的情况使用所学习的语言,学生才能把声音和语言的意义结合起来。

3. 鼓励学生不要怕犯错误

事实上人在学习语言的时候,无论是母语还是外语,人们都会说出他们以前没有听到或读到过的句子。但这是人们学习语言过程中必然要经历的一个阶段。我们对于学生的语言错误要可能采取比较宽容的态度。

四.结束语

学习英语离不开英语母语话教学,通过对比第一语言和第二语言(英语)习得过程中的差异,我们知道学习英语离不开特定的语言环境。作为一名英语教师,每个人都应该尽最大的努力来创造英语环境,尽可能地让学生多接触英语。同时应该摒弃传统教学中陈旧的教学思想、教学方法等不符合时展要求的东西,建立“以学生为中心”的主体观,将课堂教学与学生的日常生活结合起来,对于学生的语言错误,采取比较宽容的态度。英语母语话教学不但有利于学生掌握英语知识,事半功倍,而且还对提高学生的综合素质有着积极的意义。

参考文献:

[1] 马丁 韦德尔。《外语教学与学习》。 高等教育出版社,1995。

英语教学范文第3篇

关键词: 中式英语 英语教学 对策

随着中国改革开放的深入发展与对外经济文化交流的日益频繁,英语作为全球通用的语言在当今世界发挥着越来越重要的作用。中国改革开放三十年来发生了翻天覆地的变化,频繁的对外交流使得越来越多的中国人开始学习英语,中国的各大院校也开始注重英语的学习。在学习英语的过程中,一些学习者没有很好地结合语言环境,而是按照自己的主观意愿和思维方式生搬硬套,形成了不符合英语规律和习惯的中式英语。

什么是“中式英语”?曾先后在外文出版社和中央编译局工作过八年的美国专家Joan Pinkham在她的The Translator’s Guide to Chinglish一书中给“中式英语”下了一个比较全面的定义:Chinglish,of course,is that misshapen,hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as “English with Chinese characteristics.”(当然,所谓的中式英语就是那种畸形的、混含的、既非英语又非汉语的语言文字,也可以称之为具有中国特色的英语)。李文中认为:中式英语也被称为中国式英语,是指中国人在学习和使用英语时,把汉语的语言规则运用到英语语言之中,受汉语的思维方式和相应文化背景的干扰和影响而说出或写出的不合英语文化习惯的畸形英语。中式英语是中国的英语学习者和使用者由于受母语影响和干扰,将汉语的语法规则与习惯硬套入英语,从而产生的不合规范或是不合英语文化习惯的畸形英语。本文先分析中式英语产生的原因,再进一步探讨英语教学中对中式英语可能的解决办法。

一、中式英语产生的原因

1.思维方式的不同

语言和思维的关系是辩证统一的,关于它们谁是第一性的问题,一直是理论界争论的焦点。其中最著名的就是萨贝尔―沃尔夫假说,萨贝尔―沃尔夫的语言决定论(linguistic Determinism)认为我们所使用的语言在一定程度上决定了我们的世界观。其相对论(linguistic Relativity)在修正语言绝对论的基础上,提出虽然语言结构不能决定我们的世界观,但却能影响语言使用者采取什么样的方式、方法看待世界。然而许多专家、学者对萨贝尔―沃尔夫假说提出了质疑,如:皮亚杰以儿童的语言和思维发展为例,提出只有思维发展到一定的程度,语言能力才能得到提高,他认为思维决定语言。尽管语言和思维关系的争论长久不衰,但目前许多专家学者都认为语言和思维密切相关。语言是思维的外壳,思维是语言的内在表现,两者相互作用、相互影响。中国学生已经习惯了汉语的思维方式表达,在英语学习中套用汉语的思维模式,形成典型的换汤不换药的中式英语表达。庄绎传认为中式英语产生的原因有两个:一是对原文理解不透;二是对英语的特点不熟,沿用汉语的搭配和结构。综上所述,“中式英语”产生的主要原因在于汉英两种语言在文化和语言方面的不一致性,而这些差异的根源在于思维差异。中国人重“形象思维”,而欧美人重“逻辑思维”,所以使得把英语作为第二语言学习的中国学生输出的句子与欧美本土人产出的大相径庭。如要形容一个人身体健康,中国学生会这样说:“His body is very healthy.”这句子似乎并没有错,却让外国人啼笑皆非,觉得不可思议。他们会简单地这样表述:“He is very healthy.”不同的语言有不同的思维方式,而不同的思维方式会对不同的语言留下抹不去的痕迹。思维方式的差异,正是造成语言差异的一个重要因素,如西方人表达观点时站在自己的角度,而中国人站在别人的角度,因此中国人经常用“You first please.”来表达“您先请”,而规范说法是“After you.”。

2.语言的负迁移作用

Lado在他的著作《跨文化语言学》中提出了“语言迁移”这个概念。他认为,在学习第二语言时,学习者广泛地依赖已经掌握的母语,并经常把母语中的语言形式、意义和母语相联系的文化迁徙到第二语言学习中去。迁移分为正迁移和负迁移。正迁移是指当母语规则与外语规则相同时,学习者把母语规则迁移到外语中去,这时母语规则能够减轻外语学习的负担,减少外语学习中的错误,促进外语的学习。比如,中国学生很容易记住英语句子:He comes from Beijing.这是因为,表达同样意义的汉语句子“他来自北京”的语序和英语语序相同。

另外,负迁移是指当母语规则与外语规则有差异时,学习者把母语规则迁移到外语中去,母语便会干扰外语的学习。

例1:我们相信他没有说谎。

Chinglish:We believe that he didn’t tell lies.

English:We don’t believe that he told lies.

按照英语习惯,当动词believe,think,suppose等引导否定意义的宾语从句时,通常将主语从句的谓语加以否定,宾语从句的谓语仍然用肯定形式。

例2:你的作文中有几处拼写错误。

Chinglish:You’ve done several spelling mistakes in the composition.

English:You’ve made several spelling mistakes in the composition.

例2中的汉英词义差别甚微,习得时的困难远大于差别明显的词汇。在这种情况下语言负迁移更易发生。英语教师和学生正视中式英语,仔细区分导致中式英语的原因,是解决英语学习难题的重要策略。

语言的负迁移是中国学生在学习英语时要克服的一大障碍,起着“干扰”作用。因为英语和汉语是完全不同的两种语言,各属一大语系,有各自的起源和发展过程,可以说没有丝毫亲属关系。中国学生学英语,汉语对英语的消极影响很大,汉语在词汇、语法结构及表达方式各个层次上有诸多特征,中国学生总是有意无意地将其迁移到英语中去,不可避免地出现了中式英语。汉语中的某些习惯用语如“老少”、“新旧”等,学生总是按汉语的结构对等地翻译成“the old and the young”、“new and old”,其实,按照英美国家的习惯,则应翻成“the young and the old”和“old and new”。

3.文化的差异

语言的产生和发展是扎根于社会文化土壤的产物,是文化的载体。不同的语言表达习惯反映了不同的文化背景。汉、英两种语言的文化背景相差甚远,如果忽略了两者之间的差异,按照母语文化背景知识进行交际,就有可能造成交际失误,从而影响传情达意。中式英语的产生无疑是中国文化与英语相结合的产物,是国人运用英语这个语言外壳结合中国特有的本土文化,对这种语言进行重新编码的结果。从某种意义上讲,中式英语体现了中国的文化现实。但要指出的是,这种方式不是语言的正常表达,常常令人啼笑皆非,使跨文化交际的渠道变得不那么畅通。对于中国的英语学习者而言,不了解文化的差异,用中国人的世界观、价值观、思维方式和行为模式进行跨文化交流,就会导致不理解或误解,闹出笑话,甚至产生文化休克(culture shock),这样的错误比语音错误和语法错误更难以让本族语使用者所接受。例如,西方人非常强调个人隐私,而中国人则往往对此认识不足,常喜欢打听一些个人的情况,因此,在与中国学生的交谈中,西方人有时会略带不快地感叹:“我好像去了一次警察局或移民局,因为他们总是问我‘What’s your name?’‘How old are you?’‘Where do you come from?’‘How about your salary in China?’。”

此外,中西颜色代表意义也存在差异,在汉语中,人们喜欢用“红”字来搭配组词,因为它象征着“喜庆、吉祥、成功、革命”。如“红榜”、“红利”、“红人”、“红装”、“红军”等。而在英语中“red”有“愤怒、危险、暴力、流血”之意。两个不同的民族在经历了不同的历史发展过程中必然会产生不同的社会习俗和文化背景。在英国,基督教文化等宗教影响是无处不在的。在语言中,也就产生了大量的与宗教文化和宗教活动相关的词汇的表达方式。比如,“一贫如洗”――as poor as a church mouse等。同样,汉语中的阴阳八卦,佛教与孔儒文化在社会生活中也是无处不在的。“龙”在东方是帝王、威严、尊贵、昌盛的象征,“龙腾虎跃”、“龙马精神”、“龙的传人”等词语反映了中华民族对龙的尊敬和喜爱。但在西方,dragon却是长着翅膀、口喷烈火的怪物,是邪恶的象征。因此,在翻译汉译英时,“龙”尽量不要译为英文中的“dragon”,如:“四小龙”(Four Tigers);“龙腾虎跃”(a scene of bustling activity;full of vigor and enthusiasm);“上海是中国经济建设的龙头”(Shanghai plays a leading role in China’s economic construction.)。

二、避免“中式英语”的对策

1.提高教师水平

国内的环境对外语学习者有一定的限制,而大多数教师都是在国内学习语言的。那么,教师避免说出中式口语或写出中式英语句子是其自身需要解决的一个难题。英语教学并不是简单地教些语音、语法、词汇等,而是涉及多学科的一门学问。这就要求英语教师自身不仅要做到“语言通”,更要成为“文化通”。由于环境限制,学校应尽可能地给教师提供出国学习交流的机会,从教师自身来说,应不断学习、获取更多更新的语言文化知识,提高自己的业务素质,促进自己的语言教学能力,给学生营造出较真实的英语语言环境,让学生慢慢形成直接用英语思维的习惯。此外,教师在英语教学过程中应积极收集学生的“中式英语”案例,以此来提醒学生避免出现“中式英语”的错误。

2.培养学生的英语思维

对中国的英语学习者来说,其母语和文化意识已经根深蒂固了,因而常常会在不经意间将其应用于英语学习,以至于产生了中式英语。形成英语思维并非一蹴而就,需要从多方面努力,营造出语言环境。在听力方面,无论是课内还是课外,应鼓励学生直接接触英文的原版材料,多听原版的音像、广播材料,让学生在真切、轻松的语言环境中吸收英文的内涵和表达方式;在口语方面,可以采用交际法,增强英语语感,通过布置诸如复述故事、角色替换、情景对话、专题讨论、口头作文等练习,让学生学以致用,乐在其中;在阅读方面,建议他们多读原著、多揣摩、学习英语作家的思维方式和表达方式。当头脑中的素材有了一定积累的时候,学生自然会培养出英语的思维方式。

3.多方面了解英语国家文化

著名的外语教育家王估良曾说:“不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言。”我们应多了解西方的本土文化及人物风情,知晓其语言习惯,全面了解中西方文化的思维差异及其表达方式,还要大量阅读,广泛接触并熟知中西方社会习俗及具体的语用环境。学习英语不是语言问题,而是文化问题,只有学懂英语的文化,才能够正确使用英语。中式英语若没有造成文化冲突的尚可接受,如Long time no see;但若造成文化冲突,则一定要谨慎。如“Shanghai pixie”,在英语中,pixie这个词指童话中的小仙子、小精灵,那么Shanghai pixie就有可能被误解成“上海小精灵”,而非想表达的“上海皮鞋”,这与环境文化产生了冲突,我们要加以克服。

总之,中式英语是在英语学习者中常见的问题,作为学习英语过程中不可避免的一个阶段,我们要本着客观的态度了解中英在历史文化、风土人情、宗教习俗等方面的差异,逐渐摆脱中文影响,适应英文思维与表达。同时在教学中,教师应注重学生语言运用能力的培养,意识到英语习惯的重要性,逐渐克服中式英语的错误。

参考文献:

[1]Joan Pinkham.The Translator’s Guide to Chinglish[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[2]李文中.中国英语与中国式英语[J].外语教学与研究,1993,(4).

[3]连淑能.论中西思维方式[J].外语与外语教学,2002,(2).

[4]王福祯.中国人最易说出的中式英语[M].开封:河南大学出版社,2008.

英语教学范文第4篇

  关键词:边唱边做 量少质高 词曲结合 组织教学 训练各种能力

  生动、有趣 突破教学难点

  随着教学改革的趋势,愉快教学为广大的小学英语教师们认可并运用。音韵优美和谐、节奏轻快鲜明的英语歌曲,是学生学习的好帮手。而歌曲教学也当之无愧地成为愉快教学中强有力的一笔。如何进行歌曲教学,如何运用英语歌曲优化英语课堂教学?我有以下的几点看法:

  一:如何进行英语儿歌教学

  1.边唱边做

  小学英语课本中的英语歌一般都较为简单,通常是用学生较熟悉甚至都会吟唱的旋律,来唱一些单元重点句型或单词。如果在学会了单词后教授歌曲更是能达到一听便会的效果。但过于简单的歌曲,学生唱时容易走神,有口无心的,起不到应有的作用。如果根据歌曲内容编一些富有童趣又易学的动作,让孩子们边唱边跳边做,对一些理解歌词还存在困难的学生,可以收到意想不到的效果。

  如Eight Little Baby Ducks学生边吟唱,边用指头演示数字,还伴随着旋律做出小鸭走路的样子,真是妙趣横生。学生边唱边动,不时为做对动作而高兴,不时为别人的手忙脚乱而开心地哈哈大笑,简单的一首英语歌进行一番简单的修饰,让学生唱会了它也爱上了它。

  2.量少质高

  . 英语歌教学的环境首先是英语课,而并非音乐课。所以,对待那些有难度的英语歌,教师们不必花半节课,甚至一节课的时间教学。我们不妨试试"少吃多餐"的方法:让学生每节课都有机会听几遍,而时间可以进行控制。学生可能只会跟音乐进行哼唱和模糊的发音,但孩子们在反复地聆听哼唱的同时,必然会逐渐地注意到其中的语言现象,进而自觉或不自觉地总结出一些简单的语言规律,如:爆破现象、连读现象等。长此以往,标准的发音和优美的旋律都不难追求。

  3.词曲结合

  在教孩子们唱英语歌之前,教师把歌曲唱给他们听,也可用录音磁带放给他们听,让他们根据听到的旋律加以想像,可以问他们联想到了什么动物、人物、景色等,并要他们说出理由。也可以让他们根据歌曲编一个简单的故事。孩子们在听的同时,熟悉了曲调,还展开了丰富的想象。联想的对与错根本不重要,重要的是能让学生展开联想的翅膀,这是相当有意义的。同时,从别人的发言中,孩子们可以学到不同的思维方式及多种表达法。

  在教歌之前,教师可挑出部分重要单词及句型,逐个讲解给孩子听,然后让他们跟读。跟读几遍后,让他们听完整的歌曲,要求他们一听到刚才跟读过的词汇就拍一下手。这种方式可以训练儿童精确地听英语的能力。音乐本身也为孩子们提供了放松身心的机会,在这种身心状态下,学习可以达到极佳的效果。

  二:如何运用英语歌曲优化英语课堂教学

  1.利用歌曲来组织教学

  在一堂课中,一开始的气氛可以影响整堂课的教学效果。以往的老师宣布上课(class begins),学生起立(stand up)的语文式英语组织教学模式,对活泼好动的小学生来说太死板了,而且拉远了教师与学生的距离。我认为可选择如“Hello, Peter! Hello, John! Hello, Linda! Hello, Tom!”这些简单的曲子,把其中Peter、 John 、Linda 、Tom等名字换成另外的称呼,如Boys、Girls、Miss Li等。若在假日可唱一些由“Happy New Year、Merry Christmas”等歌曲转换而成的曲子。这样一来不仅达到了组织教学的目的,也提高了学生的学习兴趣,还培养了学生在英语交际中的语言感觉。

英语教学范文第5篇

英语作为一门全球最通用的国际语言,已经得到了绝大多数人的认可。在这个全球一体化的环境下,英语学习势在必行。尤其对大学生而言,大学学到的英语技能和知识直接关系到你的就业前景,所以大学要培养的是听、说、读、写各方面都出色的综合型人才。

一、回顾以往的大学英语教学主要存在以下几个问题:

第一,教学观念上的问题。教学指导思想过分强调语言基础知识的学习,忽略了语言能力的培养。旧的英语教学大纲过度强调阅读,“阅读领先”成为大纲的指导思想,忽略了学生的语言综合运用能力,应试教育色彩浓厚。目前的大学英语教学之注重教师对词汇、语法的讲解,采取满堂灌的方式,学生只是被动的接受。学生的读写能力随着时间的推移,会循序渐进的提高。但学生的听说技能没有得到重视,造成了“哑巴英语”“聋子英语”的局面。

第二,英语教育发展不平衡。我国的地理因素造成了英语教育发展的不平衡。大学生来源较广,有来自大城市,也有来自小城镇的,他们之前受到的英语教育是有差别的,还有近几年大学生的扩招,使得许多英语基础差的学生也进入了大学,由于全国中学英语教学水平差异较大,学生的英语成绩在所有学科入学成绩中的分值差距最大,而英语教学班却按专业组织,即使老师已经很努力的教授,最后收到的效果却甚微。在授课压力激增的情况下,一方面课堂教学质量下降,教学水平难以提高;另一方面,很难开展教学研究和科研活动,科研能力也会下降。

第三,师资不够。老师待遇差,缺少进修和提高的机会。这是许多老师心里不踏实,把大的精力都花费在在外的兼职工作上。目前,一个严峻的现实是大学英语教学师资不足,因此大学英语教师不仅工作量大(任务所迫,现在我们每周课时超过20学时),而且课型分散,再加上平时的备课,批改作业,家务等。每人都是步伐匆匆。基本上没有足够的时间来系统地对自己的教学实践进行总结,更谈不上对教学理论进行系统的,深层次的研究。还有就是缺少进修和提高的机会,学校对教师进修的政策不宽松,资金帮助少,众多原因造成教师教学热情不高,知识得不到更新。因此观念陈旧,教学方法落后,不能适应学生入学后对大学英语教学的要求。

二、大学英语教学改革的建议

改革的指导原则是围绕着全面提高学生英语综合素质的目标而制订的。也就是说,不在设置以听说为主或是以阅读为主等不科学的目标,而以培养学生全面的语言综合能力为目标,重点培养学生的创新精神和创造能力,在必要的语言技能的基本训练以外,加强学生运用语言知识分析、综合的能力。大学英语教育的目标就是培养具有很强的听说读写的综合英语人才。特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力、提高综合文化素,以适应我国经济发展和国际交流的需要。因此,高等院校要采取有效措施和手段,积极推进大养学英语教学改革工作。

第一,改革教学模式。实施基于计算机和课堂的英语多媒体教学模式”,在继承传统课堂教学的合理成分的基础上,充分利用多媒体及网络等现代信息技术手段,促进教学方法和教学手段的有效改革;充分利用我校所有的教学资源,提高大学英语教学的成效。改革师资现状大学英语教学课程改革给大学英语教师提出了新的标准和更高的要求。深化教学改革的关键在教师,保证教学质量的关键也在教师。教学方法、教学模式、教学手段及教学内容的改革要求广大教师必须更新教育理念,实现传统教师角色的转变;与此同时,还要进一步丰富专业知识,提高教学水平,娴热地使用多媒体和网络等现代教育技术手段来开展大学英语教学工作,尽快适应新的教学模式。

第二,采取分级教学的方案。针对我校专业门类众多、学生来源地分布广的特点,实施分级分流教学,调动教和学两个方面的积极性,鼓励学生进行主动性学习和个性化学习;注重培养他们的创新能力。并且分级教学还能使老师按照学生的实际情况安排教学内容,选用相应的教学方法,大大提高课堂上的授课效率。

第三,第一课堂教学与第二课堂活动相结合。除了进行正规的英语课堂教学外,还应在校园里制造一种学习英语的氛围。比如,每天会尽量放一些多的英文广播、组织英文专题讨论会、学唱英文歌曲或表演、英语演讲比赛等定期开展英语第二课堂,激发学生学习英语的热情和积极性。

第四,建立健全大、中、小学英语教学体系。学生中、小学英语的学习情况直接影响大学英语受教育情况,影响了大学英语的教学效率和教学水平。只有解决好衔接问题,在大学阶段,英语教学才可以更加注重培养学生的综合应用能力,使毕业生真正能听得懂、看得懂外文资料,成为高层次的人才。

第五,大学英语教学改革还需要教育部门以及教育部门以外的方方面面的支持,因为教育不是孤立存在的。1.与高等教育改革的关系。大学英语教学改革是我国高等教育改革中重要的一环,不能脱离这个大的改革背景。比如,大学分级教学,就需要高校招生入学时采取按大类招生的办法,为分层教学的实施提供可行性。2.与中小学英语教学衔接问题。大学英语教学很显然是中小学教育的再继续。教育部应该把大学英语教育与中小学英语教育形成一个完整的体系,是大学英语教育与中小学教育具有可延伸性。3.实行校与校之间联合办学,实现优质教学资源共享。在英语教学资源对紧张的情况下,各校应充分利用本校特点,打破校与校之间的壁垒,取长补短实现跨校联合办学。