“寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句 – 白居易的诗句

  • “寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句 – 白居易的诗句已关闭评论
  • A+
所属分类:文学
摘要

【诗句】寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人。 【出处】唐白居易《 井底引银瓶 》 【译注1】奉劝那些痴情而年幼无知的女孩子,要记住,千万慎重啊,切切不要将自己的洁白身子轻易地许给别人。这确是警语格言,对幼稚的青年女子来说,现在仍有深刻的教育意义。

【诗句】寄言痴小人家女,慎勿将身轻许人。

【出处】唐·白居易《井底引银瓶》

【译注1】奉劝那些痴情而年幼无知的女孩子,要记住,千万慎重啊,切切不要将自己的洁白身子轻易地许给别人。这确是警语格言,对幼稚的青年女子来说,现在仍有深刻的教育意义。

【译注2】寄语普通人家的痴情少女, 千万慎重,不要将自己清白的身子轻许 于人。寄言:寄语,传话。痴小女:痴情 的少女。许:指接受男子的求爱。

【用法例释】用以劝诫女青年当自 重自爱,切莫轻许他人。[例]为了防止 在爱情上受骗上当,青年同志特别是女 青年切不可贪图名利,醉心虚荣,轻率从 事。“寄语痴情人家女,慎勿将身轻许 人。”(宁青《家庭问题通信》)

【鉴赏】结尾四句,是女主人公由自身悲剧遭遇引发出来的结论。它象是女主人公的自省与自悔,又象是作者对痴情少女充满同情的告诫,不妨把它看成“卒章显其志”的一种形式。值得注意的是,这首诗的题目下面有一个揭示题旨的小序:止淫奔也。这很象是后世道学家的严厉口吻,读来不免刺耳。从诗歌的形象、情节,特别是在故事叙述中所透露的感情看,诗人是怀着欣赏、同情的态度来叙述这个始则喜、终则悲的爱情婚姻故事的;对自己笔下的女主人公,并没有进行道德上的谴责。在自主的爱情婚姻被认为不合法、不道德的社会中,诗人的这种态度,已经很可贵了。但诗人也无法解除封建礼教对于青年男女的压迫,而给他们安排更好的命运,在无可奈何的情况下,只能发出“慎勿将身轻许人”的告诫。我们有理由说,“止淫奔”并非作品的实际主题,因为艺术形象与具体描写都没有为这种道德上的谴责提供任何依据。