范冰冰8亿为什么不入刑(范冰冰事件影响中国影视行业)

  • 范冰冰8亿为什么不入刑(范冰冰事件影响中国影视行业)已关闭评论
  • A+
所属分类:娱乐
摘要

阴阳合同闹哄哄的吵了一段时间 最终以范冰冰补税8.9亿完结 范冰冰因为红毯造型让不少国际媒体记住了 这个红毯造型很“中国”的女子 而这一次事件,很不幸的也被国际媒体所关注 在网络上消失了近3个月的范冰冰 在微博上发布了一封致歉信 法国媒体第一时间的对此进行了报道 Après trois mois de silence,…

阴阳合同闹哄哄的吵了一段时间

最终以范冰冰补税8.9亿完结

范冰冰因为红毯造型让不少国际媒体记住了

这个红毯造型很“中国”的女子

而这一次事件,很不幸的也被国际媒体所关注

在网络上消失了近3个月的范冰冰

在微博上发布了一封致歉信

法国媒体第一时间的对此进行了报道

Après trois mois de silence, voilà la mise au pilori médiatique savamment orchestrée de Fan Bingbing. La nouvelle a provoqué un certain affolement et beaucoup de confusion sur Twitter et le réseau chinois Sina Weibo ce mercredi. Les chiffres publiés par Xinhua, il est vrai, donnent le tournis. La dépêche de l’agence officielle revisitant une partie de la filmographie de Fan Bingbing le fait non pour souligner son talent, mais pour pointer à chaque fois ses manquements supposés vis-à-vis du fisc…

在历经三个月的沉默之后,今天媒体上对范冰冰的负面新闻公之于众。周三,在社交媒体推特与新浪微博上,该消息也是掀起了“腥风血雨”。新华网公布的真实数字着实让人一惊。官媒的新闻重新回顾了范冰冰所拍摄的电影,不过不是为了展示这位演员的才华,而是为了指出其未履行纳税义务的行为。

Pour son apparition dans The Bombing par exemple, « Da HongZha » en chinois, un blockbuster racontant l’histoire de six soldats chinois combattant les Japonais pendant la Deuxième Guerre mondiale, Fan Binging aurait perçu 30 millions de yuans de salaire (près de 3,8 millions d’euros), mais n’en aurait déclarée qu’un tiers grâce au système de contrat dit « yin et yang », une partie allant directement dans la poche de la star sans passer par le contrôle du Trésor public. Ce système de « double contrat » aurait permis à Fan Bingbing de dissimuler 240 millions de yuans (plus de 30 millions d’euros) aux impôts affirme encore l’agence d’Etat. Au total, ce sont 890 millions de yuans que les services fiscaux réclament à l’artiste. Une amende assortie d’un ultimatum : si Fan Bingbing ne paye pas d’ici au 31 décembre prochain, elle deviendra pénalement responsable, autrement dit elle pourrait aller en prison.

例如她所参演的电影《大轰炸》里,这部巨作讲述了二战期间6位中国士兵对抗日本敌人的故事。范冰冰在其中的薪资是3000万元(约合380万欧元),但通过“阴阳合同”,她只将其中1000万元申报纳税,剩下的一部分钱并未经过税务部门就直接进了演员的口袋里。新华社指出,这种双重合同为其逃税2.4亿元(约合3000万欧元)。税务部门表示对其一共罚款8.9亿元。并且该罚款还有最后期限:如果范冰冰不在12月31日前交清罚款,她将负刑事责任,也就是坐牢。

Des internautes s’étonnant du montant des revenus de l’actrice, d’autres la jugeant pénalement responsable, d’autres encore en appellent à un purgatoire cathodique et à une interdiction d’écran et de toute activité commerciale pendant une durée d’au moins trois ans. Ce mea culpa très appuyé de Fan Bingbing, témoigne du peu de marge de manœuvre dont dispose l’actrice au 60 millions de followers. « Elle n’est pas la première à vouloir échapper au fisc, pourquoi elle ? », s’interroge un internaute… « Tuer le poulet pour effrayer le singe » dit le proverbe chinois. …

一些网友对于该女演员的收入表示震惊,其他人认为她该负刑事责任,还有一些网友则呼吁对其演艺事业进行整顿和对范处以至少3年内息影息业。范冰冰本次如此高调的“悔过书”也展示出这位拥有6000万粉丝的女星可操纵范围其实少之又少。一位网友问道:“她又不是第一个想要逃税的人,为什么是她?”中国有句俗话叫做“杀鸡儆猴”。……

真的是好事不出门,坏事传千里!