“为我一挥手,如听万壑松。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句 – 李白的诗句

  • “为我一挥手,如听万壑松。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句 – 李白的诗句已关闭评论
  • A+
所属分类:文学
摘要

【诗句】 不觉碧山暮,秋云暗几重 【出处】 唐李白 《听蜀僧濬弹琴》 【翻译】 他挥手一弹,我仿佛听到了万壑松声。 【原诗】 听蜀僧浚弹琴 [唐] 李白, 蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。 为我一挥手,如听万壑松。 客心洗流水,馀响入霜钟。 不觉碧山暮,秋云暗几

【诗句】 不觉碧山暮,秋云暗几重

【出处】 唐·李白 《听蜀僧濬弹琴》

【翻译】 他挥手一弹,我仿佛听到了万壑松声。

【原诗】

听蜀僧浚弹琴

[唐] 李白,

蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。

为我一挥手,如听万壑松。

客心洗流水,馀响入霜钟。

不觉碧山暮,秋云暗几重。

【大意】

蜀地的僧浚怀抱着珍贵的绿绮琴,

他来自故乡的峨嵋山峰。

为我挥手一弹,

如同听到了千山万壑的松声。

高山流水呵!我心若流水洗过般畅快,

余音袅袅,汇入了薄暮时寺庙的钟鸣。

不觉时,

青山已笼罩在暮色中,

灰暗的秋云布满了天空。

【鉴赏】

这是一首描写听琴的五言律诗。“蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰”,首二句引出弹琴者。“绿绮”,琴名。西汉蜀人司马相如曾有绿绮一张,这里借指琴的名贵,同时,也暗示琴师来历之大、技艺之高。蜀僧怀抱绿绮,自峨眉山迢迢而来,又为蜀人李白弹奏,何等有情趣!寥寥十个字,便将琴师潇洒的风姿以及诗人对同乡的钦敬之意显露无遗。

“一挥手”,写弹琴的优雅举动;“万壑松”,写琴音的美妙声响。“客心洗流水”,表现诗人听琴宛若被流水冲洗一样的愉悦心境,暗用“高山流水”的典故。《列子·汤问》载:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河。”这里,诗人意欲借此表明:蜀僧弹得好,自己听得来,两人通过琴音达到了心灵的勾通和志趣的拍合。“遗响入霜钟”,进一步描写琴音的余响汇入山寺钟鸣声中构成的高远境界。“霜钟”二字,巧妙地点明时令,与末句“秋云”相照应,从而借寒秋的寥廓空间更深一层地表现琴音余响的艺术效果。

以上四句,既写琴音,又写琴音中蕴含的琴师飘逸高迈的怀抱,写听琴者在琴音感发下所达到的陶然忘机的精神境界。可以说,通过琴音产生了知音,又因知音烘托了琴音。正因为如此,所以,诗以“不觉碧山暮,秋云暗几重”作结,便愈发来得妥贴传神。它向人们表明:听者与弹者都已陶醉于悠扬美妙的琴音之中,竟忘记了时间的飞逝。