青春_青春翻译_青春赏析_青春韩偓

  • 青春_青春翻译_青春赏析_青春韩偓已关闭评论
  • A+
所属分类:教育
摘要

青春全文,青春韩偓译文,青春注释带拼音,青春韩偓全文翻译,青春,青春翻译,青春赏析,青春韩偓

诗词> 诗文> 青春

青春

译 注 起个诗意的名字 唐代 韩偓 青春_青春翻译_青春赏析_青春韩偓

眼意心期卒(zú)未休,暗中终拟约秦楼。

光阴负我难相遇,情绪牵人不自由。

遥夜定嫌香蔽(bì)膝,闷时应弄玉搔头。

樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁。

两个人心意相通,最终也没有断了情思,私下里约定在闺房相见。

可是造化弄人我们没有相遇,心情不自觉地忧郁起来。

在漫长的夜晚里,肯定对蔽膝的香气不满,烦闷的时候只该拨弄头上的玉簪。

樱桃树上的花谢了的时候梨花又开了,这个时节两个人各自肝肠寸断,无处排解。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com

眼意心期:形容双方愿望一致,精神互相沟通。卒:终了。秦楼:指代烟花之地,但在诗词中一般指良家女子的闺楼。

遥夜:长夜。嫌:不满。蔽膝:围于衣服前面的大巾,用以蔽护膝盖。玉搔头:即玉簪。

女子, 怀人, 相思 展开阅读全文 译文及注释

译文

两个人心意相通,最终也没有断了情思,私下里约定在闺房相见。

可是造化弄人我们没有相遇,心情不自觉地忧郁起来。

在漫长的夜晚里,肯定对蔽膝的香气不满,烦闷的时候只该拨弄头上的玉簪。

樱桃树上的花谢了的时候梨花又开了,这个时节两个人各自肝肠寸断,无处排解。

注释

眼意心期:形容双方愿望一致,精神互相沟通。

卒:终了。

秦楼:指代烟花之地,但在诗词中一般指良家女子的闺楼。

遥夜:长夜。

嫌:不满。

蔽膝:围于衣服前面的大巾,用以蔽护膝盖。

玉搔头:即玉簪。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com