浣溪沙·似水轻纱不隔香_浣溪沙·似水轻纱不隔香翻译_浣溪沙·似水轻纱不隔香赏析_浣溪沙·似水轻纱不隔香王国维

  • 浣溪沙·似水轻纱不隔香_浣溪沙·似水轻纱不隔香翻译_浣溪沙·似水轻纱不隔香赏析_浣溪沙·似水轻纱不隔香王国维已关闭评论
  • A+
所属分类:教育
摘要

浣溪沙·似水轻纱不隔香全文,浣溪沙·似水轻纱不隔香王国维译文,浣溪沙·似水轻纱不隔香注释带拼音,浣溪沙·似水轻纱不隔香王国维全文翻译,浣溪沙·似水轻纱不隔香,浣溪沙·似水轻纱不隔香翻译

诗词> 诗文> 浣溪沙·似水轻纱不隔香

浣溪沙·似水轻纱不隔香

译 注 起个诗意的名字 清代 王国维 浣溪沙·似水轻纱不隔香_浣溪沙·似水轻纱不隔香翻译_浣溪沙·似水轻纱不隔香赏析_浣溪沙·似水轻纱不隔香王国维

似水轻纱不隔香。金波初转小回廊(láng)。离离丛菊已深黄。

尽撤华灯招素月,更缘人面发花光。人间何处有严霜(shuāng)。

月光如水,隐隐香气透过来,是她从开遍菊花的回廊深处走过来了。

人间何处有严霜这样的夜晚,不需要灯盏,她的脸庞在月光下显得光洁夺目。人间多么美好,哪里有什么寒冷秋霜呢?

参考资料:

1、叶嘉莹,安易.《王国维词新释辑评》:中国书店,2006.1:第354页

2、王国维,山有扶疏.《一生最爱人间词:为伊消得人憔悴》:天津教育出版社,2012.08:第37页

金波:谓月光。回廊:曲折回环的走廊。离离:繁茂的样子。

华灯:光辉灿烂的灯。素月:明月。发:激发,激起。严霜:浓霜,也比喻严厉。

抒情, 心情, 愉悦 译文及注释

译文

月光如水,隐隐香气透过来,是她从开遍菊花的回廊深处走过来了。

这样的夜晚,不需要灯盏,她的脸庞在月光下显得光洁夺目。人间多么美好,哪里有什么寒冷秋霜呢?

注释

①浣溪沙:词牌名。

②金波:谓月光。

③回廊(láng):曲折回环的走廊。

④离离:繁茂的样子。

⑤华灯:光辉灿烂的灯。

⑥素月:明月。

⑦发:激发,激起。

⑧严霜(shuāng):浓霜,也比喻严厉。

创作背景

  1906年的秋月之下,菊花深黄,人的脸上也折射着花的光彩,面对佳人佳景,词人心中的严霜一扫而光,便提笔写下了这首词用以记录这场愉快的佳会。

参考资料:

1、王国维,山有扶疏.《一生最爱人间词:为伊消得人憔悴》:天津教育出版社,2012.08:第37页