英文科学论文(精选5篇)

  • 英文科学论文(精选5篇)已关闭评论
  • A+
所属分类:文学
摘要

语言精练是科技英语的突出特征,科技英语的基本要求就是用最少的文字表达最多的信息。这种简洁美不但体现词汇层,也体现在句法层。科技英语中广泛运用了名词化结构,将句子简化成名词短语。一方面,减少人称主语带来的主观性,只留下客观的科技概念,另一方…

英文科学论文(精选5篇)

英文科学论文范文第1篇

逻辑美是科技英语的最重要的组成部分,科学英语的核心是表述客观事物和其演变规律。这就包括了一定的逻辑思维,具备显著的逻辑美。因此要在原理概念上进行区分,以精密的结构和严谨的逻辑来诠释事物的现象、本质和规律。虽然科学英语的内容略显枯燥,但这类文体却具备连贯自然的特点。只要译者抓住了文章的逻辑条理,就掌握了文章的脉络核心。理清句中的因果关系、让步关系、程度关系等逻辑关系,对原文进行再现,对本质进行握。

二、翻译简洁美

语言精练是科技英语的突出特征,科技英语的基本要求就是用最少的文字表达最多的信息。这种简洁美不但体现词汇层,也体现在句法层。科技英语中广泛运用了名词化结构,将句子简化成名词短语。一方面,减少人称主语带来的主观性,只留下客观的科技概念,另一方面,使得句子结构更为简洁。除此之外,为了使得文章更具简洁美,各类其他名词作主语在科技英语文章中使用频率也较高,人称名词和物质名词是名词的两大组成部分。我们一般使用人称名词表明主观意愿,使用物质名词来强调表达内容的客观与准确。以非人称做主语有两大修辞功能,第一,是优化句子的结构,以清晰明了的形式表达逻辑关系;第二,就是使句子更栩栩如生。因此,在科技英语翻译过程中,要注意人称代词的使用,以传达翻译的简洁美。

三、翻译转义美

我们把将原有意义转化借代出新的含义称为转义。在科技术语不断发展的今天,尤其是计算机和其他机械类领域科技专业术语不断增加的大背景之下,对转义的使用频率也在不断增加。如今科技领域的发展与日常生活紧密结合,促使科技术语也逐渐更幽默,更具美感。日常词汇也融入了科技术语之中。这样的过程使得科技翻译词义更丰富,更具备想象力,同时表现着隐语的形象。例如英文中的“表兄妹”用“cousin这一词表示,而“cousin”这一词汇,还在实际生活中表达“同类型作物”的意义。转义词的使用频率升高等一系列的变化体现出日常用语转化为科技名词的现象,增加了转义的美感,展示了别样的趣味。

四、翻译修辞美

修辞手法的使用,使语言更生动有趣,而近年来,修辞手法也逐渐运用到科技英语领域。比喻是科技英语翻译中较常使用的修辞手法之一,通过运用不同现象,相同本质的事物来描画某种事物或说明某种道理。比喻手法的运用使得逻辑与形象思维有机结合起来,更生动立体。另一种较常使用的修辞手法是拟人,通过将事物人格化,给予事物人的心理活动,从而使科技文更轻松自然,便于理解其含义和掌握其核心。在对科技英语进行翻译的过程中,需要表现其审美想象力,避免生搬硬套。

五、结论

英文科学论文范文第2篇

迄今为止,《普通高中英语课程标准(实验)》(简称《课程标准》)、《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》(简称《基本要求》)和《大学英语课程教学要求(试行)》(简称《教学要求》),都没有将英语语文的教育功能作为一个明确的命题,这就使得以普及教育为目标的基础教育和以专业教育为目标的高等教育在教育方向、人才培养目标上缺少衔接,出现错位,也使得英语课程的教育功能难以得到进一步发挥。因此,本文试对建设大学英语语文学科的必要性进行探讨。

一、语文概念及其教育功能

我国各种典籍对 语 、 言 、 文 等语词皆有释义,例如《说文》: 语,论也。 段注认为, 一人辩论是非谓之语 , 与人相答问辩难谓之语 。《辞源》将 语 与 言 界定为: 自言为言,与人谈论为语。 据此可知,语与言的内涵皆指口头的语言,即言语。 言 常指自言; 语 ,常谓之与他人的口头交流。《说文》曰: 文,错画也。 据段注, 错 ,当作 (辶昔) 。(辶昔)画者,交(辶昔)之画也。《辞源》将 文 界定为:①彩色交错。引伸为文雅。②纹理、花纹。③文字、文辞 ,又作动词用,指撰述。由此推知, 文 的初始意义乃指色彩,通 纹 ,是纹的通假,并以此引申为文雅,即cultured。可见,此义中、西相通,故 文 的意义在汉语中与 语 和 言 一样十分丰富。语,指口语;文,指书面语。

我国语文教育家叶圣陶将 语 与 文 界定为: 平常说的话叫口头语言,写到纸面上叫书面语言。语就是口头语言,文就是书面语言。把口头语言和书面语言连在一起说就叫语文。 [1]叶老的这番话是基于我国历代的学校教育 言 、 文 不分家,且倚重 文 的传统,做出的系统总结。

我国外语类核心期刊除北外主办的《外语教学与研究》称其为 外国语文月刊 外,其它如《外国语》、《外语界》、《现代外语》、《外语研究》等,并没有将其划分为研究外国语文的范畴。我国《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》、《普通高中语文课程标准(实验)》对语文概念都无界定,只是对课程性质进行了描述: 语文是最重要的交际工具,是人类文化的重要组成部分。工具性与人文性的统一,是语文课程的基本特点。 [2]

再以语文的英语对应词philology为例。语文与philology意义相近,但philology没有汉语中丰富的语义。如Webster's New American Dictionary将其定义为:①the study of literature and relevant fields; ②linguistics(p390)。Longman Modern English Dictionary对其定义为:①the study of language from the written texts by which it is known;②the study of texts and their transmission(p842)。

综上所述,语文之概念可概括为:①语文是一门综合性较强、基础应用性较强、交际性较强的学科或课程;②语文的语篇选材既有古代的、文言的,也有现代的、白话的;③语文的语篇内容既有口语的,也有书面的;④语文的语体既有文学的,也有应用或实用的;⑤任何国家的语文课程都有各自的文化特色,并具备一定的教化、教养作用,即人文性。

根据前文所知,我国对语文的界定是非常模糊的,国外亦如此,philology往往与linguistics混为一谈。笔者认为,在教育与教学领域,不能只是推介、研究语言学而语言学,必须扩大其辖域,改英语为英语语文。其根据和理由如下:

第一,我国各级英语课程的设置,无论是教学大纲对教学的性质和目标、学习者所具备的英语能力的规划和要求、教材内容的编排,还是从各级考试的侧重点来看,强调并突出的还是其听、说等交际功能。然而,英语在我国毕竟只是外语,而且我国幅员辽阔,东、中、西部地区,城市与乡村之间所拥有的教学资源也极为不平衡,教师的教学水平、学生的学习水平都有差距,而且,如果只强调学习的一个方面,势必会影响学生英语能力的全面发展。

第二,正由于语文概念的模糊性,才会对英语语文教育的复杂性、系统性、连贯性等认识不够,误以为英语听、说能力的培养,就是英语语文能力的培养。教学目标的单一性,使得学生在英语学习中经常出现语用失误。

日常教学中,我们既要充分理解语文的外显与内隐意义,还要真正理解 交际 的语域。正如《教学要求》所言, 交际 包括两方面的内容: 口头和书面的信息交流。 [3]其实质也就是 语 和 文 的统一与同构。 束定芳也认为, 除了口头的方式以外,如今更重要、更常见的方式是书面的,即阅读与写作 [4]。董亚芬则强调, 在培养听、说、读、写 四 会能力的过程中,写能起到承上启下的作用。写作不仅有助于巩固经由读和听输入的语言材料,促使语言知识的内在化,提高语言运用的准确性,而且还能为实质性的口语能力打下扎实的基础 [5]。 并且,随着人类文化交流的日益频繁,英语本身也体现出多元化特质。对此,Kachru提出了著名的同心圆说(concentric circle) 以英语为母语的国家处于内圈(inner circle);以英语为官方语言的国家处于外圈(outer circle);以英语为外语的国家处于扩展圈(expanding circle)。处于同心圆不同位置的英语形式,其形态仍以同一个共核(common core)为基准,但它们会有各自的变体,这些变体还会拥有各自独立的特点。显然,英语要在中国保持鲜活的生命特征,也必须适应中国文学发展的特点,在教材中适当补充涉及到英、美等国文学、文化的篇章,满足学生对异质文化的好奇心,并通过对两种文化形态的比照,达到成功交际之目的。

众所周知,语文教育蕴含有德育和教化功能。德实际上也属于文化的精神范畴。关于文化,《易经》云: 观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下。 故语文教育所负载的文化功能还具有社会化与社会制度化的一面,它是以 人文 来进行人格教养与教化。文化即 人化 、 化人 。关键词 化 曰之内化、融合、升华与超越。从语词的起源来看:文化是 人化 、人的主体性的对象化;从功能上来看:文化是 化人 ,教化人,塑造人,熏陶人[6]。因此,笔者所力陈的语文学科教育,旨在说明:①语言是一切学科的基础、原型与母本。②作为人文学科的次范畴与下义项,语文这一定义不仅是对受教育者习得语言、文学等外显知识的观照,还通过语言文化的世界图景性,整合、超越世界各民族的文化、哲学观念等,使受教育者学习如何做人、化人,因此英语语文教育比英语教育的概念域要大,它即属于教育这一个大范畴,同时也包含有语言、文化、文学、哲学、宗教、伦理学、美学、人类学等社会科学成分,甚至也包括天文、地理等自然科学成分。

二、大学英语语文学科:理论与实践意义

与汉语中 学科 相对应的英语语词为discipline,《牛津英语大词典》定义为:A branch of learning or scholarly instruction。《辞海》定义为:①学术的分类。② 教学科目 的简称,亦即 科目 。秦秀白认为: 学科是按门类划分的,相对独立的知识系统,是 自然科学'和 社会科学'的下位概念 学科的分类过程就是对科学系统的逐渐认识并形成一个个具有独自研究对象的知识系统的过程。 [7]显然,学科领域是以系统地传授知识技能为目的,教养在其中居主导地位,通过教学活动过程,展开人格教育。

课程 在汉语中始见于唐朝孔颖达在《五经正义》里为《诗经 小雅 巧言》 奕奕寝庙,君子作之 所作的注疏, 教护课程,必君子监之,乃得依法制也 。其语义可理解为分担工作的程度,学习的范围、时限、进程或教学与研究的专门领域。在英语中的对应词curriculum,源于拉丁语currer,译为跑马道;在现代英语辞典中转义为教育类的术语a course of study或a set of courses。由此可知,课程体现学科知识的教育形态,为学科的下义项。

由上可知,课程的辖域比学科要窄。因此,在《教学要求》中所提到的 大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力 混淆了基础教育阶段的英语教学目标。根据学生的大脑发育状况,言语学能的培养阶段最好是在青春期前期,而在青春期的中、后期,大学生思维、特别是逻辑思维得到了加强,因此大学英语教学也应该随之做出相应的调整,不能滞留在字、词、句的浅表性教学上,导致其思维在具象性和直观性上的固化,缺乏对英语的整体把握。我国的英语教学之所以 费时、低效 ,其主要原因就在于:

英文科学论文范文第3篇

建构主义肇始于20世纪60年代,并于90年代随着多媒体的普及而充分发展。该理论强调学习者的主观能动性,尤其重视真实学习情景的构建。同时,协作学习也是建构主义的核心观点。建构主义强调“知识不是被动地接受的,而是认知主体在先前知识和经验的基础上积极主动建构的”(黄梨,2011),围绕“情景”、“协作”、“会话”和“意义构建”四个主题展开建构知识体系。建构主义教学模式应“以学生为中心,在整个教学过程中有教师起组织者、指导者、帮助者和促进者的作用,利用情境、协作、对话等学习环境要素充分发挥学生的主动性、积极性和首创精神,最终达到使学生有效地实现对当前所学知识的意义构建目的”(王湘玲,宁春岩,2003)。“建构主义理论无论是对我国外语教学理论本身的研究还是教学实际效果的提高都有重大启示作用”(黄慧,王海,2007),建构主义在科技英语教学师资不足的情况下,能最大限度发挥学生的学习能动性,培养他们自主学习的能力和团队协作精神,从而“带动外语教学理念、教学模式、教学条件、师资培训等方面的变革”(同上)。

二、建构主义对科技英语翻译教学的启示

在建构主义指导下,科技英语翻译教学围绕以下环节展开:

1.调动学生的学习主动性,注意激发其创造性科技英语自身晦涩难懂的特点会让学生难以建立兴趣。这就需要教师在课程设计环节精心准备,注意兴趣的调动和学习动机的引导,从而让学生带着问题去主动学习,并能发现问题,总结规律,在学习过程中锻炼其创造性。

2.发挥教师在建构知识过程中的引导作用教师应注意角色转换,改变“一言堂”式的被动传授,通过各种预设问题逐步把学生带入自主探索的过程。

3.重视“协作”在知识建构中的积极作用教学是一个教学相长的过程,师生之间应建立起一种协作机制,而非上对下的管理机制。同时,学生之间以集体讨论等形式开展活动,促进团队精神的培养。

4.利用先进教育技术教学引入多媒体、慕课、微课等先进的教育技术,在知识建构的过程中能提高教学和学习效率,优化最终的学习成果。

三、科技英语为主体的翻译教学模式及策略

理工科院校的优势集中在理工科专业上,学生对本专业知技能的掌握,对本专业前沿理论的了解将极大促进学生的择业和职业发展。因此,依托院校的理工科优势学科,在翻译教学环节引入理工科专业的英文文献,不仅利于跨学科、跨专业发展理念的实施,还能培养学生翻译技能,增加学生对本专业英文文献语言特点的了解,也拓宽了专业知识面。科技英语翻译教学模式的确立要求在教学意识形态、师资建设、教学手段、教学质量保障体系上投入精力,开展系统的建设工作。

1.教学意识形态转变教学管理部门及教师改变意识,统一行动,让管理者、教师、学生都能正确认识科技英语翻译的必要性和重要性。校方的大力支持和政策引导是实现科技英语翻译课程体系顺利建设的重要保障。

2.师资建设英语教师对科技英语存在畏难情绪,使科技英语相关课程难以开展。因此,选派优秀教师赴国内外进修科技英语是师资建设的必要环节。同时,在本院校理工科专业中,选择有海外教育、深造背景,具备高素质英语能力的教师,配合英语教师共同开课也是师资建设的可行途径。只有不断开拓思路,遵循跨院系、跨专业发展的理念,才能充分利用现有师资力量,建设翻译教学团队。

英文科学论文范文第4篇

本研究选取西安文理学院英语教师作为研究对象,其中男教师11人,女教师72人。本研究主要是采用Excel作为统计分析的工具获得调研数据,主要采用归类、分析方法总结了访谈的结果。对教师群体中学历、职称、从教年限等基本情况调查,从教学课堂设计、教学管理能力、教学创新能力等方面调查分析了地方本科高校教师教学能力现状。

1.教师队伍年轻化,教学经验相对不足

根据调查数据显示,83名英语专任教师中,20岁至25岁1名,26岁至35岁有38名,36岁至45岁25人,46-60岁有20人。即35岁以下的青年教师,占总教师人数的46%。这些青年教师大多数都已具备硕士学位,从专业知识的角度看还是具有较高水平的。但是40%的年轻教师是非师范类专业毕业,由此可见,教师队伍相对年轻,教学经验显得有些不足。西安文理学院属于二本院校,受到学生自身英语水平的制约,课堂上经常出现“沉默”。调查了教师对学生的课堂行为关注,发现9.2%的非常关注,37.8%的教师比较关注,40.1%的教师不太关注,12.9%的教师不关注。青年教师往往不由自主还会以灌输法进行授课,仅按照自己预先设计的教学思路进行,缺乏师生互动。部分教师课堂教学环节中对教材的处理不够灵活,照本宣科。重点难点的讲解不到位,或者扩展信息量不足。

2.教师队伍教学热情不高

在高校中,英语课教师往往课时量较高,平均周课时都在10节左右,疲于备课、上课,经过几年的重复教学后,往往热情较之以前有回落。从学生的学习现状看,学生学习英语的动机就是应对考试、准备出国、就业竞争。真正对英语有兴趣的学生只有15%,所以,英语课上学生玩手机、打瞌睡、复习专业课的比比皆是。学生缺乏兴趣,也是导致教师上课热情不高的原因之一。学校对教师的科研水平有量化的标准,但教师的教学水平欠缺衡量的合理化标准。50%的教师认为完成了教学工作量就可以,不愿在提高教学质量和课堂有效性上浪费精力。教师职称晋升时,科研论文质量和数量是重要指标,教学质量往往不被重视。职称评审的导向性也是造成教师对教学热情不高。

3.职后培训形式化

在岗的西安文理学院的英语教师中,学士23人,占27%。硕士和在读硕士57人,占69%。博士和在读博士3人,占4%。调查表明,78%的教师是愿意接受继续教育,期待解决教学过程中遇到的问题,提升素质,开阔视野,提高学历或职称。入职前,教师都是经过了严格的专业训练,具备一定的水平的专业素质,职前培训考核合格后上岗的,可是入职后的继续教育往往缺乏系统性,流于形式。79%的教师对培训的满意度为一般,13%的教师对培训的满意度为比较满意,只有8%的教师对培训的满意度为满意。关键是培训内容不能真正满足教师的需求,内容上没有更新,培训形式比较枯燥,不能吸引教师的注意力。另外英语教师参加通识培训也只是为了继续教育的学分,它是职称评审时的必备条件,学习动机不单纯,造成培训效果不理想。培训时间一般都是大规模的暑期或周末,受训教师深感疲惫,无法收到培训预期效果。

4.课堂教学创新性不高

在课堂设计方面,88%的教师表示能够对课堂教学有整体计划,69%的教师认为自己教材分析和处理得当,65%的教师认为自己能够熟练运用教学媒体,79%的教师认为自己教学方案设计能力过硬。但是,存在的问题是年轻教师依赖教学参考书比较多,年老教师对多媒体使用不太熟练。在调动学生兴趣方面,教师的自我评价高与学生的评价,教师认为70%的教师认为能够调动学生的学习兴趣,但是45%学生认为教师课堂无趣。这个反差,表明教师在课堂创新方面不高,仍然多采用传统的教学模式,不能完全以学生为中心进行教学,不能激起学生的学习兴趣和课堂注意力。

5.英语教师缺乏ESP方向研究背景

西安文理学院的英语教师有83人,都是从师范大学、外国语大学等高校本科毕业的。另一方面,学校加大在职攻读学位的力度,并且高校引进人才对学历的要求也学历的要求也越来越高,越来越多的硕士研究生加入到我校英语教学队伍中,但据调查数据分析,90%的教师都自己承认只会上基础英语,无法胜任ESP教学。究其原因,就是所有的英语教师在本科阶段和研究生阶段所学的课程有二语习得、应用语言学、教学法、心理学,跨文化交际等,但没有开始过一门关于ESP研究的课程。

二、转型期适合地方本科高校英语教师专业发展的建议

1.构建平台培养青年教师,建立教学激励机制

要搭建一个培养青年教师的平台,帮助青年教师提高教学能力。邀请一些专家和资深教师开设讲座,多举办一些教学公开课评比,通过专家的点评,使青年教师对有效课堂更容易有客观的认识。通过学生反馈、同行反馈、专家反馈,英语教师更准确地了解课堂教学各环节的教学效果评价,及时弥补不足,发挥优势。定期通过教学指导委员会听课,同行互评,学生评教等综合评价,鼓励教师更多地投入教学,并对于优胜者给予奖励,促进英语教师互相学习,你追我赶,创新教学。

2.形成系统的职前职后培训课程

英文科学论文范文第5篇

4) 讨论部分

总的要求:The author should tell the reader what the results mean by placing them in the context of previous published studies of the problem,即:与先有研究相比,本研究有何意义。

具体要求:

A.  简要说明研究背景(background)

B.  简要介绍总的发现(general findings);

C.  介绍具体要点(introduction of points)

D.  与现有发现(若有)进行比较(comparison in the context of other studies)

E.  意义(suggested meaning)

F.  结论(conclusion)

G.  前瞻研究(future studies)

结论往往是论文中最长也是最难写的部分,主要原因是作者要对研究结果和发现进行分析、推断、演绎和推理,要求作者具有很强逻辑思维能力和英语文字组织能力。此外,这部分时态比较复杂,要分清实验过程和结果(过去时)与分析意见(确定:现在时;不确定或假设:过去时)的区别;他人研究结果(过去时或现在完成时)与本研究结果(过去时)的区别;普遍适用的结论(现在时)与只适用本研究的结论(过去时)的其别等。因此,对于however, may, might, could, would, possibly, probably, be likely to 等词(组)的使用以及we believe (think / consider) that, to our knowledge, in our experience (practice) 等插入语的使用就显得格外重要。

示例:

Parenteral nutrition is being used with increasing frequency as a primary source of caloric support in adult and pediatric patients with gastrointestinal problems. Numerous complications have been associated with the administration of TPN, including a significantly increased ncidence of gallbladder disease [3-5,7]. The data here suggest that cholecyste

ctomy is often required for the management of symptomatic gallbladder disease in this group of patients, and is associated with significant risks.[说明研究背景,包括意义] Of the 35 patients who required cholecystectomy for TPN-induced gallbladder disease, operative morbidity and mortality were 54 percent and 11 percent, respectively. Maingot [8] has stated that cholecystectomy “is one of the simplest and safest of the abdominal operations, and is ass

ociated with a low operative mortality rate (about 0.5 percent). A review of the pediatric literature suggests that when cholecystectomy is performed in children, the operative morbidity is less than 10 percent, and the mortality is less than 1 percent. [8,9] Glenn [11] has reported a mortality rate of less than 0.1 percent in over 5,000 patients under

the age of 50 years who underwent cholecystectomy. The morbidity and mortality observed in our group of receiving long-term TPN, therefore, were far in excess of what would be expected for a population of patients whose mean age was 29 years.

[提出本研究主要发现并将其与其他研究发现相比较]