文学叙事论文(精选5篇)

  • 文学叙事论文(精选5篇)已关闭评论
  • A+
所属分类:文学
摘要

一、叙事情节的安排 情节是指按因果逻辑组织起来的一系列事件。叙事学中的情节观虽然是基于小说而言的,但因其在“事件”这一角度上与记叙文存在交集,所以相关理论可以移植到记叙文写作教学中。亚里士多德认为“情节是行动的摹仿,所谓情节,指事件的安排…

文学叙事论文(精选5篇)

文学叙事论文范文第1篇

中学记叙文写作教学普遍存在着“高耗低效”现状。不少中学生几乎不会叙事,在他们的叙事作文中,几乎没有像样的叙事文,要么是不懂叙事技巧,单纯直白地记生活流水帐,要么是叙事枯燥乏味,缺乏细节或渲染,要么语言颠三倒四,缺乏流畅性。笔者认为造成这种现状的一个重要原因是作文叙事理论的缺失。

中学作文的叙事理论基本停留在记叙文的相关知识上,比如记叙的六要素、记叙顺序、记叙人称、记叙详略等等,这些记叙文知识虽与叙事学知识有对应的地方,但是比较粗浅,也缺乏系统性。叙事学的视角理论、叙述者理论、时间理论、情节理论、人物理论以及叙事语法等知识,比记叙文的知识更丰富、更系统,也更具有操作性。本文将从叙事学理论出发,以人物和情节为主要切入点,试图架通叙事学与中学叙事作文教学之间的桥梁,并期望通过这项探索寻求符合中学学情的、具有理论指导意义的记叙文写作教学途径,最终促进学生以记叙文写作能力为主的叙事能力的综合发展。

一、叙事情节的安排

情节是指按因果逻辑组织起来的一系列事件。叙事学中的情节观虽然是基于小说而言的,但因其在“事件”这一角度上与记叙文存在交集,所以相关理论可以移植到记叙文写作教学中。亚里士多德认为“情节是行动的摹仿,所谓情节,指事件的安排。”他把情节界定为对“事件的安排”,这种安排其实是对故事结构本身的建构。基于这种认识,记叙文写作中情节的主要任务就是构建完整的事件。在中学记叙文写作教学中,借助叙事学情节观的相关内容,能够加深学生对“情节”的理解,从而掌握处理情节的方法和技巧。

(一)结构的完整性

传统记叙文写作教学中,最基本的就是强调记叙文“六要素”,即事件发生的时间、地点、人物、原因、经过、结果,强调的是情节的完整性。而叙事学情节观中关于结构的完整性的论述,可以追溯到亚里士多德的《诗学》,他认为,有机完整性原则是情节的第一要义,强调情节“任何一部分一经挪动或删减,就会使整体松动脱节。要是某一部分可有可无,并不引起显著的差异,那就不是整体中的有机部分”。因此必须强调记叙文各部分之间的有机结合,特别是学生在叙述过程中的“赘余”,会极大破坏故事情节的完整性。在平时训练中要重点解决学生作文中与情节结构脱节的内容的删减,增强文章情节的整体性。

(二)布局的合理性

在传统的记叙文写作教学中,记叙文布局的合理性主要侧重于叙事内容的详略,即该详处用墨如泼,该略处惜墨如金。亚里士多德所说的“美要倚靠体积与安排”阐述的就是这个道理。但叙事学中情节布局的合理性更侧重于各情节要素之间的组织规律,这种组织规律在布局上主要体现为各情节组成部分的承续原则,主要表现为时间顺序的原则和因果关系的原则。从时间原则来说,任何事件都是在时间的延续中发生和发展的。我们经常说事件是一种变化过程,这无疑是以时间为基础的,因为所有事件都可以无一例外地在时间的轴线上表现出来。因果关系原则是一切事件发生、发展、变化的普遍原则和基本规律。先有生,后有死;先有离别,后有重逢。在故事的发展过程中,前一个事件是后一个事件发生的前提和基础,后一个事件则是对前一个事件的继承和发展。由此环环相扣,从而推动情节的发展。在写作中,时间原则和因果原则可以结合使用,共同促进情节的合理发展。在记叙文写作教学中,可通过让学生了解情节安排的原则,培养学生合理安排情节的能力,在平时训练时可以让学生尝试围绕一个中心编故事或给出一段情节让学生续写。

(三)安排的艺术性

谈到情节安排的艺术性,首先要让学生认识何为“艺术性”。要解决这一认知层面上的问题,必须了解叙事学上的两个基本概念的区别,即“故事”和“话语”(情节)。按照结构主义叙事学的观点,“故事”是指作品叙述的、按实际时间、因果关系排列的事件;“情节”则指对这些素材在艺术处理或形式上的加工。这两个概念的区分实质上是“对故事内容和表现故事内容之方式的区分”,也就是说,“情节”是相对于素材的文本表达,作为素材的“故事”是一定的,而作为文本表达的“情节”却是千变万化的。通过这一认识,加深了学生对“情节”的了解,让学生进一步认识到,记叙文写作不是对生活原原本本的“再现”,而应该是对生活素材的艺术加工。在中学记叙文写作教学中,可以重点训练学生对同一素材的不同处理方式,通过不同方法的比较,理解对素材的不同艺术处理而造成的不同审美效果的差异,进而提高学生对素材的创造性表达的能力。

二、人物形象的塑造

记叙文是以写人、叙事为主的文章,即便是叙事也离不开人物,可以说人物是记叙文中最为重要的元素之一。而在叙事学理论中,先后产生了许多种人物观,比较典型的有两种,一是“功能型”人物观,主要人物视为从属于情节的媒介或执行者,将人物放在次要的位置上,其作用仅在于推动情节的发展。二是“心理型”人物观,这种人物观认为作品中的人物是具有心理可信性或心理实质(逼真)的人,人物往往以独特的形式表现出来,具有真实的内心活动和鲜明的性格特点。在这两种人物观中,与记叙文写作中人物塑造的价值取向比较接近的是“心理型”人物观。也就是说,记叙文写作中的人物更多关注的是人物的形象、性格和心理的丰富性。叙事学理论关于人物的塑造,更多关注的是叙述形式,因此学生通过对不同人物塑造方式的认识和掌握,可以在刻画人物形象时有章可循,游刃有余。就人物塑造的基本方式来说,主要有直接形容和间接表现两种方式。

(一)直接形容

直接形容是一种将人物的基本特征直接且明确地呈现在读者面前的方式。它通常采用一些特定的形容词、抽象名词、喻词对人物加以直接界定,采用直接形容的方式刻画人物具有清晰明确,一目了然的特点。在文章开头做这样的描述,不仅人物的基本性格特征得以直接展现,而且使读者能够对人物有一个基本的了解,也能为人物在以后的情节中的种种行为寻找到根源。这种直接形容的方式在传统的叙述作品中比较常见,如蒲松龄在《聊斋志异》中常常在小故事的开头对人物做一些基本的描绘,如“宁采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重。”(《聂小倩》)作为一种叙事成规,这种方式具有不容置疑的客观性、权威性和静止性,在运用中对它的采用必须是谨慎而有限的,最好与其他方式结合起来,以免产生某种不均衡的效果。在记叙文中,它往往被用在开头或结尾,作为文章引起下文的“引线”或在文章结尾起总结强调作用的结论。

(二)间接表现

与直接形容相对,指的是不以直接指示的方式来表明人物的性格特点,而是采用各种手法来展示并以具体的表现反映出这些特点。间接表现的方式能使人物更加丰满和立体,具有开放性和可塑性,更加注重读者的个性化和能动作用,突出读者参与文本创造的能力,在现代的叙事作品中更为常见,地位越来越重要,也越来越受到作家的重视和读者的青睐。间接表现可以采取不同的方式来进行,比较常见的方式有行动、语言、外貌以及对环境的描绘。

拿鲁迅的《孔乙己》来说,行动上,最典型的就是“排”和“摸”两个动作,虽然都是付钱,但表现出的意义却不尽相同,“排”字不仅显示出他穷酸的本相,而且也有向别人卖弄他一文不少的意味,而“摸”则说明他已到了穷困潦倒的地步;语言上,孔乙己则是满口的之乎者也,如“多乎哉?不多也!”“窃书不能算偷”等,一方面显示出他显摆学问,炫耀他读书人的身份,另一方面则深刻地揭示了他迂腐不堪的本质;外貌上,令人印象最深刻的是这一句:“孔乙己是站着喝酒而穿长衫的唯一的人”,“站着喝酒”表明孔乙己的经济地位和社会地位和短衣帮一样低下,“穿长衫”则又说明他仍然自命清高,不愿与短衣帮为伍,这种矛盾的表面行为下有着深刻的意义:孔乙己受封建思想的荼毒已根深蒂固;环境方面,咸亨酒店的人包括短衣帮对他的取笑和嘲讽,真实地反映出当时社会底层人民的冷漠和麻木。总之,作者综合运用了间接表现的四种方式,将一个心地善良,执着于功名不可得,走投无路以致沦落为社会最底层的读书人的形象展示在人们面前,使一代又一代的读者对孔乙己这一形象保持着难以忘怀的印象。

直接形容和间接表现这两种人物刻画方式各有特色和优势,不同的作者可能会侧重使用其中某一种方式,但是就叙事作品总体来说,两者是缺一不可的。通过两者在叙事作品中的相互交融和相互组合,能够使人物的不同性格特征表现得更加完整和生动。在记叙文写作教学中,可将上述塑造人物的方法特别是间接表现的方法,逐一进行单项训练,然后,在篇章训练中再加以综合运用,这样学生的刻画人物能力可以得到显著提高。

三、结语

将叙事学相关理论纳入中学记叙文作文教学体系,是中学记叙文写作教学的全新尝试,也是将中学记叙文写作教学纳入科学化、系统化的必由之路。本文以记叙文写作实践中学生必备的知识与能力为立足点,借鉴叙事学中的相关理论,从情节和人物两个角度出发,对中学记叙文训练体系的建构提出了自己的看法,期望能将其在实践中加以应用,为中学生叙事能力的提高提供相应的帮助。

参考文献:

[1]谭君强.叙事学导论[M].北京.高等教育出版社,2008.

[2]范红彩.高中作文存在的问题及对策[J].北方文学,2012,(4).

文学叙事论文范文第2篇

关键词:广播电视叙事学语言学转向图像转向

从时间上看,广播电视的出现与叙事学的兴起均发生在同一时期。叙事学起源于20世纪20年代末的苏联,并在结构主义大背景下于60年代正式诞生于法国。这也正是广播电视从诞生到不断成熟的几十年。电视理论家萨拉 科兹洛夫(SarahRuthKozloff)在《叙事理论与电视》一文中指出:“广播电视从发明、问世到不断成熟的这几十年也是对新批评领域内一门学科的发展起着主导作用,这门新学科就是叙述学,或简而言之,就是叙事理论。”(Thesamedecadesthathavebroughtthegradualinvention,birth,andincreasingmaturityofbroadcasttelevisionhavealsoplayedhosttothedevelopmentofanewcriticalfield,“narratology”or,moresimply,“narrativetheory.”)(1)

这几十年间广播电视和叙事学的发展情形是怎样的呢?广播电视的发展与叙事学的兴起有着怎样的关系呢?

广播电视这种新媒介在19世纪末期就已有雏形,而正式诞生于20世纪初叶。1895年俄国的科学家波波夫和意大利科学家马可尼两位科学家经过各自独立的研究,研制了世界上最早的无线电收发报机,并先后成功地进行了长距离通信试验。1906年加拿大人费森登教授在美国马萨诸塞州建立了无线电广播实验室,并在圣诞节前夕通过无线电波首次进行了声音传播。1920年11月2日世界上第一座广播电台诞生,这是由美国匹兹堡西屋电气公司开办的商业广播电台,呼号为KDKA。

电视的诞生被认为是20世纪最伟大的发明。1884年11月6日尼普可夫把他发明的一台叫作“电视望远镜”的仪器申报给柏林皇家专利局,一年后专利获得了批准。1924年贝尔德采用两个尼普可夫圆盘制作了一台电视机,首次在相距4英尺远的地方传送了一个十字剪影画,贝尔德本人则被人尊称为电视之父。1924年俄裔美国科学家兹沃雷金的电子电视模型出现。1931年兹沃雷金又制造出摄像机显像管。1936年11月2日,英国广播公司在伦敦郊外的亚历山大宫,完全采用电子电视系统播出了一场颇具规模的歌舞节目,这一天被公认为是世界电视的诞生日。1954年彩色电视在美国试播成功。1957年10月,苏联发射了“斯普特尼克1号”卫星,这是人类第一颗人造卫星。1962年6月19日,美国发射了“电星1号”,卫星首次成功地转播了电视信号。

无可否认,电视这种新媒介的出现,对整个的社会思潮、文化研究、文学理论等都产生了重大的影响,正如传播学者麦克卢汉所言:“任何媒介(即人的任何延伸)对个人和社会的任何影响,都是由于新的尺度产生的;我们的任何一种延伸(或曰任何一种新的技术),都要在我们的事务中引进一种新的尺度。”(2)

叙事学诞生在“语言学转向”的20世纪,而20世纪对西方文学理论影响最大的事件莫过于“语言学转向”了。“语言学转向”(thelinguisticturn)一词最早是由古斯塔夫 伯格曼在一本名叫《逻辑与实在》(1964年)的著作中提出的。他认为,“语言学转向”发生的标志是哲学家们共同采纳了语言分析的方法。随后,这一用语主要由理查德 罗蒂编辑的一部题为《语言学转向——关于哲学方法的论文集》的书而被广泛传布。什么是“语言学转向”呢?这是个非常复杂的问题,三言两语很难说透。但是从根本上来说,“语言学转向”有两大特征,这两大特征又是相互联系的。之一,由历时语言学研究转向共时语言学研究。这是结构主义语言学的创始人索绪尔创立的,他认为语言研究的着眼点应为当今的语言符号系统,应该研究语言成分之间的相互关系,而不是去追踪这些成分之间的历史演变过程。之二,由语言学研究转向话语学研究。什么是“语言”和“话语”呢?“语言”一般被看作是一个由一整套固定的语法规则构成的完整体系,确定性、清晰性、规律性是语言的重要特征。“话语”则是能够表达一个完整意义的言语,话语意义的确定不仅要取决于话语自身,而且在很大程度上是由语境所决定的。语境的构成包括对话者所处的自然和社会环境、心理状态、文化修养等因素。因此相对于语言来说,不确定性、模糊性和非规律性成为话语的一些主要特征。这种转向分为两个阶段,前者可以说是语言学阶段,后者是转向话语学阶段。如果说在本世纪前半期,西方文学批评得益于“语言学转向”,使得文学研究更加科学化,对文学对象的把握更加确定,那么到了本世纪的后半期,这种转向由于发生了质的变化,使得以结构主义为代表的文学语言学批评所确立的研究对象的确定性,变得不确定起来,甚至连语言的表征都产生了危机。人类文明赖以依存的载体变得不可靠起来。当代西方的文学批评,特别是以解构主义为代表的批评陷入了自我解构的困境。这便是文学话语学批评产生的开始。

“语言学转向”催生了一些新学科和新理论,叙事学便是其中的一个分支。叙事学最初起源于俄国形式主义。什克洛夫斯基、艾享鲍姆等人发现了“故事”和“情节”之间的差异,“故事”指的是作品叙述的按实际时间顺序排列的所有事件,“情节”侧重指事件在作品中出现的实际情况,这些直接影响了叙事学对叙事作品结构层次的划分。普洛普的《民间故事形态学》直接影响着叙事学的诞生并被公认为是叙事学的发韧之作。普洛普打破了童话故事传统的分类方法——按人物和主题进行分类,他认为故事中的基本单位不是人物而是人物在故事中的“功能”,他按照不同的“功能”从俄国民间故事中分析出31种类型,建立了一种被称为故事形态学的框架。他的观点被列维—斯特劳斯接受并传到了法国。列维—斯特劳斯主要研究神话之中内在不变的因素结构形式,并试图用语言学模式发现人类思维的基本结构。1945年列维-斯特劳斯在他的《语言学和人类学中的结构分析》一文中首先提出把音位学中的结构分析法运用到人类学研究中去的观点。到了60年代,大量关于叙事作品结构分析的作品开始出现。格雷马斯和托多罗夫都开始译介俄国形式主义的论述。1966年,《交流》杂志第8期刊登了以“符号学研究——叙事作品结构分析”为标题的专号系列文章,宣告了叙事学的正式诞生。不过,“叙事学”一词直到1969年才由托多罗夫提出,他在1969年发表的《〈十日谈〉语法》中写道:“ 这部著作属于一门尚未存在的科学,我们暂且将这门科学取名为叙事学,即关于叙事作品的科学。”(3)托多罗夫对叙事学的定义是:“叙事学:关于叙事结构的理论。为了发现或描写结构,叙事学研究者将叙事现象分解成组件,然后努力确定它们的功能和相互关系。”(4)

受“语言学转向”大背景的影响,叙事学又分为经典叙事学或结构主义叙事学和后经典叙事学两个流派。“经典叙事学旨在建构叙事学语法或诗学,对叙事作品之构成成分、结构关系和运用规律等展开科学研究,并探讨在同一结构框架内作品之间在结构上的不同。”“后经典叙事学将注意力转向了结构特征与读者阐释相互作用的规律,转向了对具体作品之意义的探讨,注重跨学科研究,关注作者、文本、读者与社会历史语境的交互作用。”(5)经典叙事学向后经典叙事学的转变大概发生于20世纪80年代以后,是受到后结构主义、新历史主义、女性主义、读者反应理论、文化批评等多种理论或者流派的影响的结果。三

“语言学转向”几乎渗透到所有的人文学科,就像电视渗透到社会的各个层面各个角落一样。W.J.T米歇尔说:“罗蒂哲学史的最后阶段便是他所谓的‘语言学转向’,这一发展已在人文科学的其他学科产生纷繁复杂的共鸣。语言学、符号学、修辞学以及文本性的种种模式已经变成对艺术、媒介以及文化形式进行批判审思的通用语言。社会便是一个文本。自然以及对它的表征已经成为‘话语’,甚至连无意识也如语言一般结构而成”。(6)至此,我们会进一步追问:“语言学转向”是怎样发生的呢?导致这种人文学科“纷繁复杂的共鸣”现象的直接原因是什么呢?W.J.T米歇尔在《图像转向》一文中归纳了这种变化的原因。他说:“思想界及学术界的话语中所发生的这些转变,更多的是它们彼此间的相互作用,与日常生活及普通语言关系不大。这样说的理由并不见得有多么不言自明,但是人们似乎可以明白看出哲学家们的论述中正在发生另一种转变,其他学科以及公共文化领域中也正在又一次发生一种纷繁纠结的转型。我想把这一转变称为‘图像转向’。在英美哲学中,这一转向的变体向前可以追溯至查尔斯 皮尔斯的符号学,向后到尼尔森 古德曼的‘艺术的语言’,两者都探讨作为非语言符号系统赖以立基的惯例及代码,并且(更为重要的是)它们不是以语言乃意义之示例范型这一假定作为其开端的。”(7)也许我们会再进一步追问:什么是“图像转向”?导致“图像转向”的原因又是什么?金元浦教授作了这样的解释:“美国学者W.J.P.米歇尔说,当下社会科学以及公共文化领域正在发生一种纷繁纠结的转型,而在当代哲学家的论述中,这种转向也是明白无误的。他把这一变化称为‘图像转向’。那么,图像的转型转向哪里?这不是向幼稚的摹仿论、形象化再现或图像的辅助解说转变,也不是向主体客体相互对应的理论回归,更不是一种关于图像‘在场’的玄学的死灰复燃;它是对图像的一种后语言学、后符号学的再发现。它从根本上动摇了长期以来由传播手段限定和形成的人类文明的发展趋向,即文字长期居于独霸地位的现实。而是把图像当作视觉性、机器、体制、话语、身体和喻形性之间的一种复杂的相互作用的综合体来加以研究。因为重要的现实是,图像现在正以前所未有的力度影响着文化的每一个层面,从最高深精微的哲学思考到大众媒介最为粗俗浅薄的生产制作,无一幸免。”陶东风教授说:“通俗报业的图像化,电影和电视的数字图像化、后成像术的出现和医学成像术的发展,成了转换的标志,更不用说互联网无休止的图象轰炸了。因而继文化研究,怪异理论和黑人少数民族文化研究之后,西方兴起了视觉文化这个时髦的、也有争议的研究交叉科学的新方法。视觉影像成了从事摄影、电影、电视、媒体研究、艺术史、社会学及其它视觉研究者共同关注的中心。”(8)我们有理由认为,只有影像媒介的出现才标志着“图像转向”时代的来临,技术的发展和后现代的动力一道完成了“图像转向”的重任。维克多 维坦查说:“文字与图像谁更卓越,今天是图书和电视的卓越之争 电视以其随机的不连续的图像与线性传统作对,打破了逻辑和思维的习惯。(9)

视觉和图像作为西方文明的一个重要组成部分,自古希腊以来就在文学艺术中占着重要的地位,如西方绘画与雕塑等视觉艺术的影响几乎在西方文学影响之上。中国的诗学也是很重视形象的,如“言不尽意,立象以尽意”之说等等。但是,“图像”在中西传统叙事中却未能发展成为一种成熟的叙事方式,即使是近代电影的出现,也因为局限于“非现实”的艺术领域,其叙事能力受到了很大的限制。于德山在《视觉文化与叙事转型》一文中指出:“电视图像叙事真正创造、释放了‘图像’叙事的威力与作用,以电视图像为代表的视觉文化强势阶段开始形成 以电视图像叙事为代表的视觉化叙事类型开始成为主导型的叙事类型,开始占据社会叙事格局的主流。电视叙事铺衍着社会的话语,构成了西方后现代现实典型而驳杂的叙事文本。”(10)萨拉 科兹洛夫说:“在当今的美国社会里,电视也成为最主要的故事叙述者。”(11)

电视作为影像叙事媒介,可以说是处处浸透着叙述,也可以把社会生活的方方面面转换成叙事文本。萨拉 科兹洛夫指出:“大多数的电视节目——情景喜剧、动作系列片、卡通片、肥皂剧、小型系列片、供电视播放而制作的影片等等,都是叙述性文本。”同时,“叙述不仅是电视上起主导作用的文本类型,而且在很大程度上叙述结构就像是座大门或一只格栅,即使是非叙述性的电视节目也必须穿其而过。我们在电视上看到的世界是由这一叙述话语规则构成的世界。”(12)电视叙事的包容性和整合性,在很大的程度上改变着我们的生活习惯,也改变着我们以前的经验。麦克卢汉在1961年就指出:“电视是一种整合性的媒介,它迫使长久分离和分散的经验成分之间产生相互作用。”(13)

电视不仅仅是作为一种叙事媒介渗透到我们的文化中,它已经是一种无处不在的日常生活。罗杰西尔弗斯通在《电视与日常生活》一书中也指出:“电视融入日常生活的明显之处在于:它既是一个打扰者也是一个抚慰者,这是它的情感意义;它既告诉我们信息,也会误传信息,这是它的认知意义;它扎根在我们日常生活的轨道中,这是它在空间和时间上的意义;它随处可见,这么说不仅仅是指电视的物体——一个角落里的盒子,它出现在多种文本中,——期刊、杂志、报纸、广告牌、书、就像我的这本;它对人造成的冲击,被记住也被遗忘;它的政治意义在于它是现代化国家的一个核心机制;电视彻底融入到日常生活中,构成了日常生活的基础。”(14)我们有理由认为:电视的日常生活化的诸种意义也应该包括了对于叙事学这门学科的主导作用的意义在内。

以上是我们循着萨拉 科兹洛夫的思路,从广播电视迅速发展的几十年间在人文社会学科所经历的两大事件——“语言学转向”和“图像转向”的因果关系中,从电视媒介对于社会文化和对于整个社会生活的介入及其影响中,追溯了叙事学诞生的背景和主导成因,为萨拉 科兹洛夫的断言——“广播电视从发明、问世到不断成熟的这几十年也是对新批评领域内一门学科的发展起着主导作用,这门新学科就是叙述学,或简而言之,就是叙事理论”找到了一种事实上和逻辑上的因果链。

注释:

(1)SarahRuthKozloff:NarrativeTheoryandTelevision,inRobertC.AllenChannelsofDiscourse,theUniversityofNorthCarolinaPress,1987,42。并参考麦永雄等译《重组话语频道》,中国社会科学出版社2000版。

(2)(13)[加]埃里克 麦克卢汉弗兰克 秦格龙等编:《麦克卢汉精粹》,何道宽译,南京大学出版社2000版,第226页,439页。

(3)参阅谭善明:《叙事学》

(4)Todorov.T:GrammaireduDecameron(M),Mouton:TheHague,1969,69.

(5)申丹:《叙事学》,《外国文学》2003第3期

(6)(7)W.J.T米歇尔:《图像转向》,范静晔译

(8)金元浦/陶东风:《视觉新景与文化焦虑——文化研究二人谈》

(9)熊澄宇编选:《新媒介与创新思维》,清华大学出版社2001版,第249页。

(10)于德山:《视觉文化与叙事转.型》,《福建论坛》人文社会科学版,2001第3期。

文学叙事论文范文第3篇

 

一、引言 

 

文学形象的艺术表现,包括外貌(肖像)描写,心理描写,行为(动作)描写,对话描写,细节描写,环境与人物、人物与事件的关系的描写,等等。在翻译文学作品时,既要忠实于原作的灵魂,又要便于读者的理解与接受;既注意原作信息的正确传递,又注意原作者美学意图的充分体现。文学翻译作为一个独立的概念,最早出现在西方译论里(曾文雄,2005,p.62-67)。在翻译领域,由于对文学翻译的本质特征认识模糊而陷入重艺术、轻语言或重语言、轻艺术的倾向,翻译实践的随意性和翻译批评的极端化等现象不时出现。本文尝试将叙事学理论和语用学理论运用于文学作品的翻译实践。基于对人物刻画的多视角、多方位的考察,着重从微观层次,即人物的动作语言和人物的心理活动,探讨这两种理论对文学作品翻译的指导作用,以求拓宽翻译的研究领域。 

 

二、人物动作语言翻译 

 

人物描写方式属于正面描写,人物描写的方式主要有肖像描写、动作描写、语言描写和心理描写,采用人物描写方式,能以形传神,增强人物形象的鲜明性,揭示人物心理和性格,表明人物的思想品质。人物的动作描写是塑造人物形象最主要的方法,也是我国古典文学传统的艺术表现方法。武松、林冲、李逵、鲁智深、张飞、诸葛亮等典型艺术形象塑造的成功,主要得力于人物的行动描写。一提起武松,妇幼皆知他景阳冈的打虎行动;一说到关羽,人们总忘不了他过五关斩六将的一系列行动。因为打虎这一行动成了武松勇气和力量的标志;而过五关斩六将的一系列行动,则充分揭示了关羽勇猛善战的英雄豪气。也就是说,行动是人的精神状态的表露。文学作品中的人物性格及精神面貌,主要是通过人物自身的行动来揭示的。人的行动是受思想支配的,通过一个人的行动,可以窥见其思想和心理活动。优秀的文学作品常常通过人物的行动来表现人物的内心世界。 

我们知道,翻译的过程包括理解、转换、表达三个部分,对原文的正确理解是该过程中最关键的一个环节,它既是译者和原作者之间的交际,又是译者和目的语读者之间的交际。译者在翻译活动中扮演着多重角色 交际者、语言使用者、原文的接受者、译文的创造者等。在翻译文学作品过程中,对人物动作语言的理解与表达,不容忽视。叙事学理论可以帮助译者透彻理解文学作品中人物的动作语言。叙事学(narratology)是关于叙事、叙事结构及这两者如何影响我们的知觉(perception)的理论及研究(蔡之国,2005,p.31-32)。所谓 叙事 ,就是对一个或多个真实或虚构的事件的叙述,它既离不开事件,也离不开叙述。叙事中人物描写可以由叙述者或人物来完成;可以直接描写或间接描写;可以自我描写或由他人描写;可以在公开场合描写或在私下描写。但每种描写的可靠程度并不等同。此外,叙述者作为作者虚构的主体之一,在叙事中的特征颇为重要,尤其是叙述者的可靠性和叙事意识。可靠的叙述者让读者相信并接受他对事件的报道、理解和评价,不可靠的叙述者则因知识匮乏、对事件参与不足或价值判断系统有问题,难以避免读者对其报道、理解和评价的怀疑。 

例如,在文学作品《儒林外史》汉译英中,作者吴敬梓对范进岳父胡屠户的描写用了一系列身势符号动词,译作恰如其分地传递了它们所包含的信息。 

例(1)语境:作者在 范进中举 一段文字里对其岳父胡屠户的描写:(范进)即便包了两锭,叫胡屠户进来,递与他道: 方才费老爹的心拿了五千钱来。这六两多银子,老爹拿了去。  

原文:屠户把银子攥在手里紧紧的,把拳头舒过来,道: 这个,你且收着。我原是贺你的,怎好又拿了回去? 范进道: 眼见得我这里还有这几两银子,若用完了,再向老爹讨用。 屠户连忙把拳头缩了回去,往腰里揣  

译文:Butcher Hu gripped the silver tight, but thrustout his clenched fist, saying,  You keep this. I gave youthat money to congratulate you, so can I take it hack?  

I have some more silver here,  said Fan Jin, Whenit is spent, I will ask you for more.  

 Butcher Hu immediately drew hack his fist, stuffed thesilver into his pocket(杨宪益,戴乃迭译) 

在叙事性作品当中,事件和情节得以发生、发展的动力就是人物,但人物在作品中的作用却存在着很大的分歧。原文中的 攥在手里紧紧的 , 把拳头舒过来 , 把拳头缩了回去 , 往腰里揣 ,这几处动作语言是伴随言语活动出现的,胡屠户嘴里说着要把银子送给范进,但实际行动是一听范进说不要,他就立刻把刚刚伸出去的紧握着的拳头缩了回来,这是他内心的真实写照:不想让范进把银子拿去。可是真正的意图是掩盖着的。亚里斯多德在(诗学)中指出:在构成悲剧的各种成分中 最重要的是情节,即事件的安排,因为悲剧所摹仿的不是人,而是人的行动、生活、幸福 他们不是为了表现 性格 而行动,而是在行动的时候附带表现 性格 (罗念生,2004,p.58-63)。译文中用了pipped the silver tight,thrust out hia clenched fist,drew backhis fist和stuffed the silver into his pocket几个动宾结构,勾勒出胡屠户原本不想把钱送给范进,而又要假装出送给的那个样子及此时此刻的心理状态和他的性格。grip,thrust out,clench,draw back,stuff几个动词用得非常贴切。仅仅运用一些动作语言就把胡屠户的内心活动活灵活现地展示出来了,人物关系也变得非常清晰。译者保留了与原作者的相同叙述手法,不让内心活动在字面上有任何显露,而是留下空白和空缺给译文读者去想象。其方法是依靠附着于人的符号束的帮助与实证,根据原语作者的意图和期待选择词汇:充分体会原作者的写作意图,仔细揣摩原作的语用用意,认真研究原文文本的暗含用意,从原语作者隐含意图的交际行为中寻找深层含义,再把深层含义传递给译语读者,即译者把自己的理解传达给译语读者,译语读者再结  

合语境假设来理解译语,力求使译文真实表达出作者的真正用意。 

情节、事件通常是为表现人物服务的,同情节相比,人物在作品中的作用位于第一。人物之所以在叙事作品中占有如此重要的地位,一般来说,是因为社会历史本由人的活动所构成,人在现实生活中的地位决定了他在叙事文学中的地位,文学要反映社会生活就不能不写人。从文学的本质,即文学的审美性上说,因为美的本质是人的本质力量的感性显现,文学的审美属性决定了它必须通过对社会生活的把握去反映人,揭示社会生活和历史发展中人类如何通过实践活动实现了人的本质力量的对象化。正因为如此,叙事作品的各种题材,均将人物形象的刻画摆在中心位置,使事件的叙述和场景的描写为塑造人物形象服务。 

 

三、人物心理活动描写的翻译 

 

人的行动必然伴随着心理活动,铺之以语言。文学作品只有写出人物的内心世界,写出人物的灵魂,这个人物才能站起来。因为人与社会及自然界的矛盾,人与人之间的矛盾,一个人的自身矛盾,都无不在人物的心理上反映出来。人物的一举一动、一言一行受思想支配,为心理活动的外在表现形式。从某种意义上说,它比人物的动作和语言等更深一层地表现了人物的内在感情变化,如喜、怒、哀、乐、犹豫、惊恐、嫉恨等。因此,心理描写极为重要。通过对话和行动可揭示人物的心理,真实、传神、感染力强,能让读者很直观地看到人物的心理。而作品中微妙心理的刻画使读者看到人物真实的内心世界和情感世界。所谓心理描写,即用来揭示人物在特定环境中的内心活动,如感觉、知觉、情感、体验、愿望等的描写。作家们不仅展示人物外在风采,同时也触及人物内心世界。文学作品中人物在特定氛围中的心理状态有助于体会原作者的艺术创作意图,进而把握原作精神,结合自己的生活经历和生活经验,凭借自己的想象力展开联想,在自己思想感情中寻找适当的印证。 

翻译是把原语转换成母语的活动,其语用目的是使译文对读者产生预期的作用和影响。翻译人们交际时的话语不能只拘泥于其字面的意思。发话人(speaker)怎样设法表达其 言外之意 ,受话人(receiver)又如何去理解发话人的 弦外之音 ?从叙事学角度来看,叙事研究不应只注重形式,还应该注重叙事形式与叙事阐释语境之间的相互作用,如叙述者与事件的位置推断、叙述者的可靠性推断、哪些主题在故事中处于优先地位的推断、哪些叙事结构可能引起不同性别的特殊反应,以及读者如何回应叙事技巧再现出的价值观等。对这些问题的回答,不能依靠规则的描述,而是依靠对作者、叙述者、文本、读者之间的语境关系的分析和判断。这样一来,衔接和连贯均可实现。这种连贯性其实就是读者尽力使文本中的内容连贯的一种文本重构活动,这种重构行为又涉及读者本人的知识、文化背景、语言习惯等等。语用学理论同样能说明这一问题。

汉语语用学理论中的 智力干涉(the interventionbintelligence)是指听话人运用最基本的事理逻辑,根据自己已掌握的知识与记忆及人际关系,推测出说话人词语里的隐含意义的推理过程 ,同时也是一个 寻找并抓住合适感觉的过程 (钱冠连,2002,p.131-134)。根据智力干涉原理,译者应关注原文所使用的环境、参与交际者的身份、原文所反映的社会文化因素等,以把握话语的特殊含意和所蕴含的意图。并设法在译文中再现出来,从而获得语用等值,使译文读者更真实地了解人物性格和人物复杂细腻的内心世界。从下面对李白《静夜思》译文的比较分析中可以看出智力干涉对动态对等翻译的解释力。 

例(3)原文: 床前明月光,疑是地上霜。举头望明月。低头思故乡。  

译文1)Night Thoughts 

 I wake, and moonbeams play around my bed, 

 Glittering like hoar - frost to my wandering eyes; 

 Up towards the glorious moon I raise my head, 

 Then lay me down - and thoughts of my home arise.( Herbert A. Giles译) 

译文 2) The Moon Shines Everywhere 

 Seeing the Moon before my couch so bright, 

 I thought hoar frost had fallen from the night; 

 On her clear face I gaze with lifted eyes, 

 Then hide them full of Youth' s sweet memories. ( W.J.B.Fletcber译) 

 译文3) In the Still of the Night 

 I descry bright moonlight in front of my bed. 

 I suspect it to be hoary frost on the floor. 

 I watch the bright moon, as I tilt back my head. 

 I yearn, while stooping, for my homeland more.(徐忠杰译,1990,p.86) 

诗是内容与形式高度融合的有机统一体,李白的《静夜思》这首诗没有雕琢华美的辞藻,然而其意蕴却深长,令人神往。诗的前二句描写了孤身远客在月明如霜的深夜不能熟眠的情景和迷离恍惚的情绪。诗的后两句 举头望明月,低头思故乡 ,语意流畅,不加雕琢,直抒胸臆,借明月寄托了诗人无法排遣的浓浓乡愁,道出了游子望月的万千思绪。它写了月,月总令人思乡思亲;它说到霜,显得凄凉;它写了抬头看月,低头思乡,显然是孤寂的。此情此景最易引起人们的共鸣。 

译文1)保留其隐含义 thoughts of my home ,留给读者广阔的思维空间,有淡淡的离愁或温暖的回忆,表达了天涯孤客在明净的月光下的旅思情怀,也符合英诗的表达习惯,易于接受。 

译文2)中,以 Youth's sweet memories 形式出现。将隐含变为明示,结果使诗中意境转淡。 

译文3)中,先后用了descry,suspect,watch,yearn四个动词,分别统领每行诗句的含义,语句简洁明了。其中descry是个正式用语,意思是notice something a long way off,watch与descry的相同之处是侧重于动态的描写。这里的意思是keep one's eyes fixed on someone or something,两个动词共同译出诗句中 望 的寓意。Suspect的意思是believeto exist or to bc true,yearn含有have a strong,loving,or saddesire for someon  

e or something的意思。两者都常用于静态描写,这四个词译出了原诗蕴涵的动中有静、静中有动的画面,译出了借助月光这个具有象征性的意象,将游子的思乡之情表现得委婉曲折,韵味悠长。译文3)凭借着浅显的文字却清晰地刻画出诗人客居他乡的思乡情怀,译出了常年寓居他乡之人的真切感受,达到了译诗与原诗的近似,再现出原诗的风格,令人读后沉思良久,感慨万千。 

此例的译者是位外国译者,对诗人及其文化背景信息和语境特征等方面的了解难以达到国内译者的程度,推导出话语隐含意义的能力也逊色得多,就不容易完全达到语用等值。可见,译者既要具有跨语言、跨文化交际的知识,对原语和目的语社会、文化背景全面了解,又要兼顾译文不同的读者群体,考虑读者的接受程度(熊学亮,1999,p.122)。动态对等翻译策略的选择应该以原作者的意图的正确传达和译语接受者的正确理解为准。原文是作者交际目的和意图的体现,它面对的是原文读者,而译文面对的是译文读者。语用翻译不仅强调对原文意义的真实,以便做到真正的等效,还要使译文读者把注意力转到对话语隐含意义的推导。 

例(4)语境:英国小说家托马斯 哈代(ThomasHardy)的著名小说《德伯家的苔丝》(Tess ofthe d'UrberviUes)中的女主人公苔丝从野外过节的欢乐场面回到自己家。 

 原文:From the holiday gaieties of the field-the whitegowns, the nosegays, the willow-wands, the whirlingmovements on the green, the flash of gentle sentimen!towards the stranger-to the yellow melancholy of this one-candled snectac]e, what a sten! 

(TXhomas Hardy:Tess of the d'Urbervilles) 

译文:从刚才野外过节那种欢乐的气氛里 白色的长衫,丛丛的花束,柳树的柔条,青草地上翩翩的旋舞,青年过客一时引起的柔情,一来到这蜡烛一只、光线昏黄的惨淡景象中,真是天上人间了! 

(张谷若译) 

场景就是叙事作品中具体描写的人物行为与活动的场所。文学作品中的人物不是天上来客,他总要生活在一定的社会环境和自然环境中,同时也生活在具体的生活场景中。因此,任何一部叙事作品在叙述故事时必须有场景,有了场景,人物才有活动的空间,故事才得以向前发展。一部作品若只有完整的故事情节而无场景,最终将失去深刻的艺术魅力。 

场景是由情节中的一些成分或因素构成的。但场景不一定非要表现重大的必然性事件,也可用来描写琐碎的偶然的事件;也不一定非要在情节发展的关键所在演示,也可能出现在很不起眼的地方。本例的例子就是如此。当苔丝从野外过节欢乐的场面回到自己家中,家里仅有一支光线暗淡的蜡烛,女主人公觉得一切都变了,但她的心仍牵挂着外面让人愉悦的节日气氛。原文运用了混合式手法,将心理描写与语言描写、景物描写等描写方法结合起来,从不同的角度揭示或烘托人物的思想性格。原文在描写苔丝的心理活动时,就把景物描写 the nosegays,the willow-wands 等细节描写,如the white gowns和感情活动描写what a step紧紧地结合起来,把苔丝的所见、所闻、所感融为一体。这样,使苔丝所见的景物、人物等都笼罩上了感情色彩,协调一致地反映出她的心理状态。 

作家常常就是这样突破语言的常规,在特殊的语境中赋予语词新的涵义。翻译文学作品时,只有经过细致的玩味,才能透过字面发现隐藏在它背后的东西。译者运用智力干涉原理,推测出描写词语里的隐含意义,把握其特殊含意和所蕴含的意图,将 what a step 译成 真是天上人间了 ,显得自然、具体。这一夸张手法抓住在特定环境下女主人公的心理活动进行翻译,真实可信,恰如其分地译出了女主人公此时此刻的真实感受,把她的心理活动、内心世界体现在译文中。如果将其译成 真跨出了一大步啊 ,既不能渲染烘托气氛、衬托人物性格,也不能推动情节发展,表现主题,更无法使故事情节更为生动真实,因为人物的真情实感未能表达出来,心理活动没得到体现,人物形象也就逊色得多。所以,译者应根据文学语言的特点,借助于语境,灵活地选词择句,寻求最佳的语言表达方式,使译文既忠实于原文,又在原文语境所允许的范围内充分显示译者的再创作功力。 

 

四、结束语 

文学叙事论文范文第4篇

【摘要】影片《斗牛》描述了在抗战时期一个山民与一头荷兰奶牛之间所发生的相互依存的患难情感故事。本文试图运用叙事学相关理论,对《斗牛》中的人物功能的安排做简要的分析。

【关键词】《斗牛》角色/动元

由管虎导演、黄渤主演的影片《斗牛》,影片描述了在抗战时期一个山民与一头荷兰奶牛之间所发生的相互依存的患难情感故事。2009年12月捧回了台湾金马奖中的“最佳男主角”和“最佳改编剧本”两项大奖,赢得了电影评论界的广泛关注。

在电影叙事里,人物功能概念源于俄国民俗学家弗拉基米尔 普罗普对俄罗斯民间故事叙事结构研究中的对人物角色和功能的划分,以及法国学者格雷马斯所提出的“行动元”类型理论。它具有“角色”和“行动元”的双重性特点:角色指的是具有生动具体的形象与性格特征的人物,是人物形象的基础,表现为人物怎样做;行动元则是指人物是推动故事情节发展变化的行动要素,是情节的动因,表现为做什么。二者兼有,方能有丰满的人物形象的同时较好地完成叙事。

依照在叙事中的功能表现,故事人物一般分成三类:主要角色/驱动式行动元,反面角色/反动式行动元,辅助角色/帮助式行动元。三类角色相互影响、变换推动剧情叙事的进展。在此,本文试图运用该理论对《斗牛》中人物功能的安排做点简要的分析。

一、主要角色/驱动式行动元

在影片《斗牛》中,由黄渤扮演的牛二便是主要角色,牛二的这段经历以及他的性格特点也就当仁不让的成了影片的主体内容。牛二的性格就好比那影片片名所揭示的那样,有着永不服输的犟牛精神。牛二本是个大山里的放牛娃,孤苦伶仃,陪伴他的只有每日里牵来牵去的那头小黄牛;心里恋着村上的寡妇九儿,可家贫娶不上媳妇,每日里过着日出而作日入而息的农家日子。战争打破了这看似永恒的平静,村里驻扎的抗日队伍得知鬼子要来扫荡,转移前将国际上捐助的一头荷兰大奶牛交付村里看管。为八路养牛的任务阴差阳错的落到了牛二的头上,在村民惨遭屠戮,村庄成为废墟的日子里,牛二和那头荷兰奶牛出演了一段乱世情。不断出现的闪回镜头回顾并回味着牛二那段昙花一现的爱情,与他一起幸存的奶牛成为他与前世姻缘的唯一联系,也成了他对爱人的寄托,直到后来他以爱人的名字九儿来命名了这头牛。在历经艰辛、九死一生之后,牛二不想再生活在这个人与人无休止地争斗厮杀的世界里,带着对往事的温馨回忆,牵着相濡以沫的爱牛躲入大山深处,长相厮守,过着男耕女织的世外桃源式生活了。片尾处他向昔日的八路军申请了那个正式手戳授权,可以更加名正言顺地与自己的九儿在山中厮守,讨要的“牛二之墓”被风刮乱了,不识字的他将其又排成了“二牛之墓”,此处很有点寓言化的意味,恍如爱情片里表现的那样,生死相随的人牛合一让人徒生出万分感慨:人所依凭的情感竟是如此微薄却又如此雄厚,人可以做的事情竟是如此卑微却又如此伟大,和一头牛相守一生。

二、反面角色/反动式行动元

反面角色是相对主要角色而言的,承担着制造障碍、阻挡主要角色行动的任务。在影片《斗牛》中,日军、难民、江湖郎中担当了这类角色,但也并非是一成不变的。日军是影片里首要的反面角色:惨遭屠村后,废墟里的村庄一片死寂,牛哞声引来了进村的日军小分队,牛二只能弃牛而逃,藏到村外。但牛二无法忘怀惨死的乡亲,也无从推卸自己的责任,因此潜回村庄寻牛。尽管二牛想尽办法,但他还是被日军发现了,并被一名在日军军官逼迫下的日本新兵刺伤了,并差点被日军军官砍了头。

难民们是出现的第二批反面角色:离乡背井、饥寒交迫的他们被牛奶的香味吸引而来,淳朴善良的牛二用挤出来的牛奶救援他们,在这里难民是受益者,但也就是他们使得奶牛因“劳累过度”而病倒。更为令人发指的是其中的败类——江湖郎中等人,妄图杀牛吃肉,与牛二发生了冲突。迫于无奈牛二带上牛躲了起来,在寻找牛的过程中,几人被日军布下的地雷所炸死。诚然,他们也有着为生存所迫的不得已,但他们的行为客观上给主人公牛二完成使命制造了严重的障碍,并差点置牛二于死地,成为片中戏份较重的反面角色。

三、辅助角色/帮助式行动元

辅助角色在影片的叙事发展中同样有着重要的影响。可以表现为主要角色的盟友,或是反面角色的盟友,角色的加入可能加剧叙事的冲突,也可以用来表现主人公的性格特征和处境。《斗牛》中贯穿影片叙事的主要辅助角色由寡妇九儿和荷兰奶牛交替承担,二者可视为一体。九儿是一个刁蛮、泼辣的山村小寡妇,不仅嗓门大、声音高,更敢“气焰嚣张”高呼“妇女解放”,九儿那种“天不怕,地不怕”的豪情,抓住了牛二的心。也正是在九儿的带着几分作弄意味的行为下,养牛的任务落在牛二的身上。将其推入情节冲突的漩涡中心。

牛二与奶牛的关系则显得有几分暧昧和隐晦。在村民们面前,那头奶牛被唤做“八路牛”;而当只剩下牛二一个人时,他对奶牛的叫唤则呈现出另一种色彩。影片中,牛二几次呼唤他心爱的“九儿”,回应他的却都唯有那头奶牛的鼻息与舔舐,而那一句“和九儿一个脾气”,则多次在精神内质上把九儿与奶牛的形象达成统一。换句话说,在这里奶牛就是九儿的化身,在影片故事的发展中代替九儿出场帮助牛二任务的完成。牛二与九儿、奶牛,这三者之间的关系成功地被导演摆在同一条轨线上,牛二和奶牛之间情感上的怪诞,因为有了九儿这个过渡形式而为观众所接受所理解。

除此之外,还有些次要的辅助角色在影片的叙事中起作用。比如在牛二被日军发现后,就在日军军官擦亮军刀准备砍牛二的头的时候,游击队出现了,消灭了日军的留守人员。这增加了情节的叙事冲突。还有些角色兼具辅助角色与反面角色于一身,像剧中的江湖郎中和那个会养牛的日本兵。这些辅助角色的设置同样有助于主人公牛二的生存环境和性格特征的体现。

总之,通过对《斗牛》的具体分析我们可以看出:在电影的文本创作已然成熟的今天,故事情节的设计与人物形象的塑造已趋向模式化、类型化。通过对相关理论的学习运用和掌握,有助于我们进行电影创作,但这并不意味着就是依样画葫芦,如何在继承的基础上进行创新探索,这应该是我辈电影人的神圣使命。

文学叙事论文范文第5篇

关键词: 网络文学 穿越小说 叙事模式

“穿越小说”是“穿越时空小说”的简称,作家出版社总编室主任刘方对此解释为:“穿越小说的称谓不是类别划分,而是按内容定义。其情节通常是描述一个当代青年遭逢变故,机缘巧合下,进入古代,以在场的方式参与见证了种种众所周知又知之不详的历史事件。”[1]

穿越小说作为网络文学中最热门的一种类型,在网络文学中占据十分重要的地位。仅以晋江原创网为例,在晋江文学城以“穿越时空”为标签的作品,完结的作品已有2450多页,并且每页作品数量达到50多部,足见穿越小说数量之多。诸多网络穿越小说作为实体书出版之后,也受到读者们热烈的追捧,一年之内有超过200多部穿越小说出版成书,甚至很多还被翻拍为影视剧。但是与小说盛行的火热程度相反,目前学术界对于网络穿越小说的研究却不丰富。因此,本文重点从叙事模式角度分析穿越小说的基本特点。

穿越小说按穿越者的身份可以粗略分为两类:男主穿越小说与女主穿越小说。男主穿越小说,顾名思义,即穿越的主体是男性。相比以女性为主体的穿越小说,男主穿越小说在数量上要少很多,且情节类似,模式单一。小说通常都描写现代社会中普通的甚至是不得志的男性青年,穿越时空回到古代后,利用现代人的智慧及现代文明大展拳脚,几乎无所不能,最终建功立业,顺便再收获几个绝色美女,诸如《寻秦记》中的男主角项少龙等。男主的自信和现代智慧所支撑的独特魅力,使其在古代受到无比欢迎,得到古代女性的欢迎。但这与女性心中对专一爱情的期待明显冲突,男主穿越小说并不受广大女性欢迎。网络文学的主体读者正是女性,所以男主类穿越小说没有成为穿越小说中的主体类型。

穿越小说的主体是女主穿越小说,它们数量庞大,读者众多。早期的小说穿越女主角大多是绝色美女,或为王公贵族,或为大家小姐,或为商贾名流之女,甚至穿越为青楼女子。但是无论女主角穿越到哪里,身边一定围绕着俊美的男主和痴情的男配,为她鞍前马后效劳,女主更是在古代混得风生水起,无所不能。这种女主万能模式多了之后,读者就会产生审美疲劳,又产生种田模式和宫斗模式。无论哪种模式,女主穿越小说的特点便是着力描写爱情,女主一心追求忠贞的爱情,最终都能找到一个甘心为她抛弃三妻四妾的男人共度一生。

显然,穿越小说的作者群和读者群中都以女性为主,女主穿越小说的情节通常有着固定的套路,笔者将之分为两类:主角万能模式与非主角万能模式。

在主角万能模式中,首先,穿越小说中的主角外貌必是无可挑剔的。女主不是绝色佳人就是气质飘逸,男主不是英俊帅气至少也是五官端正。这点从很多穿越小说的命名就可以看出,不是“倾世”就是“绝色”,体现出现代社会对美的追求,无论男女,都想让自己的形象变“美”。穿越小说中经常帅哥美女云集,而男女主角更是帅男美女中的佼佼者。

在女主穿越小说中,穿越的女主总是诗词歌赋、琴棋书画样样精通。这些接受了现代文明教育的女主们,虽然不会女红,绣不来花,但是唐诗宋词却信手拈来。尤其当她们穿越到架空的朝代时,唐诗宋词便成为其宣传自己、增强魅力的工具。现代社会娱乐产业的高度发达也给女主角们提供了帮助,她们可以利用现代流行歌曲和现代歌舞在古代大出风头,引得无数文人才子竞折腰。

虽然女主穿越小说中爱情是主线,但是作者往往还会加入对女主角们在古代开拓事业过程的描写,而不仅仅围绕爱情展开情节,这和现代女性大多参与工作的原因息息相关。现代职业女性,让她们整天待在院子里,大门不出,二门不迈,是难以做到的。在古代,现代女性可以利用穿越这个巨大优势,顺利地闯出一番事业。但是身在古代,女子出门抛头露面总是不方便,因此女主们大都采取女扮男装的办法,或找一个人代替自己出面打理事业,本人则退居幕后。她们的事业往往是由男人在保驾护航,在遇到官府、地痞滋事的时候,往往是由男主或者男配帮忙解决,维护她的事业。这虽然体现了男权社会下女性的悲哀,但也表达了女性自身对于获得事业发展的诉求与期待。

可是,“当网络类型小说新颖的幻想方式流于烂俗,这幻想方式便是源动力溃败的最大因素”[2],穿越小说同样如此。随着穿越小说固定不变的主角万能模式的泛滥,读者们开始对这种情节套路感到厌烦。于是,非主角万能模式出现了。在早期的“种田文”中,穿越女们已不再万能,相反,却对陌生的时代充满了警惕和未知的恐惧,她们小心翼翼地掩藏自己的穿越身份。与之前穿越回古代呼风唤雨的穿越女们不同,种田文的穿越女们只求在乡间种田,老实本分地嫁人生子,过柴米油盐的古代生活。随着种田文的大规模跟风出现,读者对这种平淡琐碎的种田文渐渐失去兴趣,于是“宫斗文”诞生了。此时爱情已经不再是穿越文的主线,在后宫中生存,主角与其他女性争宠夺权互相陷害成了这类小说的主要情节。宫斗文中那些后宫争宠互斗的情节侧面反映了现代职场中人与人之间互相斗争的紧张关系。但宫斗文复杂的人物关系和历史背景对作者的写作功力有较高的要求,要求相对较低的“宅斗文”便出现了。“宅斗文”,顾名思义即女主人公生活在大户人家里,每日要处理婆媳、妯娌、姑嫂和妻妾之间等家庭矛盾。此类小说既结合了宫斗文中人与人互相斗争的一面,又有种田文中古代人家生活画卷的味道,在回避了宫斗文对写作功力较高要求的同时,还避免了种田文般流水账似的叙述方式。

随着穿越小说的这几类故事不断被跟风模仿,最终形成了穿越小说几大固定套路,被后期许多专为搞笑的穿越小说作为调笑的桥段使用。过去各类穿越小说中的女主们纷纷作为反面形象出现,在这种对俗套模式的反复调侃中,“反穿越小说”初见雏形。

以晋江文学城热门穿越小说我想吃肉的《非主流清穿》为例,小说讲的是女主穿越成清代康熙年间伯爵石文炳的嫡女,成为清朝太子妃,改变废太子胤的命运,在康熙驾崩之后成为皇后的故事。女主一反过去的清穿女主的固定套路,她小心翼翼地学习古代的各种礼节知识,表达了对于面对皇权的恐惧和未知命运的担忧。女主多次提及,亲身穿越到清代后发现很多清穿小说的常识都被颠覆了。例如在康熙年间,无论男女小时候均是金钱鼠尾的发型,这一点无论是清宫戏还是清穿小说,基本都没有提及,而这本小说的作者却细心地将这个细节写入文中。除了这些细节的常识问题外,还有人物设定的变化。在过去的清穿小说中,对康熙诸皇子的描述已经形成固定的模式,如“冰山四爷”、“痴情八爷”等。这部小说一改过去清穿小说的设定,描写八爷其实是有很多小妾的,四爷其实是话唠,太子其实是聪明睿智的,诸位皇子的外貌也并不都是俊朗潇洒的,相反不少皇子长得并不怎样,就连康熙也是一脸麻子。文中也有涉及典型的“穿越女”试图和四爷来一段惊天动地的爱情,结果却被视作异端的情节。这些都体现了作者对过去主角万能模式的异议与嘲讽。

随着穿越小说的发展,越来越多的“反穿越小说”开始出现。所谓的“反穿越小说”主要有两种:一种是针对穿越泛滥的现象,穿越小说的主角一般隶属于“时空管理局”之类的机构,其任务就是来监督这个已经被穿越女穿越得千疮百孔的时代的穿越女们,不让她们干涉时代的发展,甚至拥有特殊的武器能够将这些穿越女送回其本身所在的时代;另一种多是古代的重生女主与穿越女主对抗,或是在一边看着想要兴风作浪的穿越女自取灭亡,或是用自己重生的优势压制穿越女,最终穿越女输给本土重生女。历史不受穿越女的干扰,回归正常。

穿越小说作为网络文学中最热门的一种题材,经由网络这个自由开放的平台迅速发展。由于男女审美的不同,产生了男主穿越小说和女主穿越小说两大类型,但是男主穿越小说和女主穿越小说相比,受众要少很多,女主穿越小说在穿越小说乃至网络文学中都占据了主置。穿越小说在发展中产生了固定的模式和套路,早期的穿越小说,主角都是万能的;随着穿越小说的发展,也产生了非主角万能模式的小说,由此衍生出了种田文、宫斗文和宅斗文等形式。

穿越小说兴起以后得到了广大读者的认可和赞誉,穿越题材是网络文学中全新的题材,它给了广大作者和读者广袤的想象空间,给网络小说的创作增强了幻想性和娱乐性。但是穿越小说在发展过程中还存在许多不足之处,如一些作者喜欢跟风随大流,作品带有强烈的趋利性,且缺乏文学性,情节俗套,模式固定,有很多不合逻辑之处。同时,由于网络的自由性,小说作者的素质参差不齐,其作品质量自然也良莠不齐,这些都是我们应该注意加以克服和改善的。

就穿越小说的发展前景而言,目前它们发展态势良好,基本进入平稳期。读者对于穿越小说热情不减,高质量的穿越小说层出不穷。因此,短时间内,穿越小说并不会被打入冷宫,穿越题材将是长期热门话题。

参考文献: